Вы искали: rivolgevano (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

rivolgevano

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

gli insegnanti non la salutavano e non le rivolgevano la parola.

Английский

the teachers would not greet her or speak with her.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli uomini si rivolgevano a loro perché in loro scoprivano il volto di dio.

Английский

people were longing for them, because in them they discovered the face of god.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

isaia poi arriva fino ad affermare: mi sono manifestato a quelli che non si rivolgevano a me,

Английский

but esaias is very bold, and says, i have been found by those not seeking me; i have become manifest to those not inquiring after me.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

altri, legati dai loro piaceri peccaminosi, si rivolgevano a falsi maestri, per cercare di trovare pace.

Английский

others, held in bondage by their lustful pleasures, turned to false teachers to try to find peace.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

che poi a ben guardare sono le stesse accuse che i nazisti rivolgevano ai partigiani nella guerra di resistenza al mostro nazifascista.

Английский

at a closer look, these are the same accusations as those nazis launched at partisans during the resistance war against the nazi-fascist monster.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dedicata ad eugène, la sua mente e il suo cuore si rivolgevano con simpatia a tutti quelli che non avevano le sue stesse opportunità.

Английский

devoted to eugène, her mind and heart went out to young people who did not have his opportunities.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

al termine, i vescovi polacchi mi misero molto in imbarazzo per i ringraziamenti che mi rivolgevano, direi, davvero col cuore.

Английский

at the end, the polish bishops embarrassed me with the thanks they lavished on me, truly heartfelt i would say.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

già millenni fa gli esseri umani cercavano di venire a conoscenza di ciò che il futuro avrebbe loro riservato; già allora si rivolgevano agli indovini.

Английский

for thousands of years already people have attempted to discover what the future might hold in store for them by consulting soothsayers.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

20 isaia poi arriva fino ad affermare: sono stato trovato da quelli che non mi cercavano, mi sono manifestato a quelli che non si rivolgevano a me,

Английский

20 and isaiah is very bold, and saith, `i was found by those not seeking me; i became manifest to those not inquiring after me;'

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nel 1997, le misure attive si rivolgevano al 22,7% dei disoccupati, e quest'anno arriveranno al 25%.

Английский

in 1997, active measures covered 22.7% of the unemployed job seekers, and will further rise to 25% this year.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

giuda venne a conoscere la fama dei romani: che essi erano molto potenti e favorivano tutti quelli che simpatizzavano per loro e accordavano amicizia a quanti si rivolgevano a loro e che erano forti e potenti.

Английский

now judas heard of the fame of the romans, that they are powerful and strong, and willingly agree to all things that are requested of them: and that whosoever have come to them, they have made amity with them, and that they are mighty in power.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

vorrei aggiungere che è anche un dovere morale da parte dell'europa occidentale: undici anni fa il regime sovietico vedeva la sua fine e quei paesi si rivolgevano a noi con speranza.

Английский

i would like to add that it is also a moral duty of western europe: 11 years ago, the soviet system came to an end and the countries involved turned to us in hope.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

non costituiranno più una speranza per gli israeliti, anzi ricorderanno loro l'iniquità di quando si rivolgevano ad essi: sapranno allora che io sono il signore dio».

Английский

it shall be no more the confidence of the house of israel, bringing iniquity to memory, when they turn to look after them: and they shall know that i am the lord yahweh.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la crisi europea si avvicinava manifestamente a una svolta decisiva; gli occhi di tutta l'europa si rivolgevano su parigi, e gli occhi di tutta parigi sull'assemblea legislativa.

Английский

the european crisis was evidently approaching a decisive turning point; the eyes of all europe were turned on paris, and the eyes of all paris on the legislative assembly.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in passato i suoi predecessori potevano guardare l' onorevole martens del ppe e la onorevole green del pse, e se rivolgevano il pollice verso il basso, la proposta era decaduta, se lo rivolgevano verso l' alto, la proposta era adottata.

Английский

in the past, your predecessors could look at mrs martens from the group of the european people' s party and mrs green from the group of the party of european socialists and, if these people looked down, the proposal was abandoned and, if they looked up, it was adopted.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,347,263 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK