Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
…tutti i giorni se solo si volesse
… every day if we want it to
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e pensare che un’alternativa esisterebbe se si volesse.
and to think that there is an alternative if you wanted.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se si volesse ridurre il valore del franco, niente di più facile.
if we wanted to reduce the value of the franc, nothing could be easier.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
È come se si volesse ricordare al mondo intero l’unicità di gesù.
it is as if the uniqueness of jesus were to be reminded to the world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ma non è escluso che si volesse richiamare anche a benedetto xi.
but it can’t be excluded that he also meant a reference to benedict xi.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se si volesse usare un esempio potremmo prendere in considerazione il calore che emana il fuoco.
if you wanted to use an example we could take into consideration the heat emanated by fire.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'altrui. e una cosa era certa, che si volesse ammet-
the arrangement is similar to that between a president and advisors.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il brutto è che se si volesse leggere tutto sto ben di dio non si avrebbe abbastanza da vivere!!!
the only trouble if you want to read the whole stuff is that you won't live long time enough !!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questa lastra porta numerosi colpi di martello e di bulino come se si volesse cancellare quello che conteneva
this stone bears marks, as if it had been hit by a chisel and hammer. it seems someone had wanted to erase what was written on it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
un agente di sicurezza lo ha definito particolarmente inefficace, come se si volesse riempire un bicchiere con un idrante.
a security agent compared it aptly with filling a water glass with a fire hose, in other words, particularly inefficient.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
come se si volesse eliminare ogni speranza di libertà e di democrazia! [vedi i video dell'attacco]
as if they wanted to eradicate any hope of freedom and democracy! [see videos of the attack]
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a mio parere, lo stesso principio si applicherebbe se si volesse chiedere un parere sul contenuto dei programmi delle organizzazioni palestinesi.
we might well regard it as being wrong politically speaking, but the issue of security is not one that we can just brush aside.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
come se si volesse dimostrare di essere ancora in grado di sopravvivere, letteralmente di produrre cibo per mangiare e nutrire i propri cari.
one would want to demonstrate that they are still capable of surviving by literally producing food to eat and nourishing their loved ones.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in tutta chiarezza, sarei scettico se si volesse attuare la riforma dell' unione europea solo con una specie di conferenza intergovernativa.
i want to say quite openly and plainly that i am sceptical about the notion that the european union can be reformed simply by holding a kind of intergovernmental conference.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se si volesse emendare la costituzione, lo si dovrebbe fare con il consenso di entrambi gli schieramenti, al fine di indire le elezioni quanto prima.
if it is to be amended then it should be with the agreement of both sides to perhaps enable elections to be held at an early stage.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
se si volesse dare la definizione più concisa possibile dell'imperialismo, si dovrebbe dire che l'imperialismo è lo stadio monopolistico del capitalismo.
if it were necessary to give the briefest possible definition of imperialism we should have to say that imperialism is the monopoly stage of capitalism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
È come se si volesse dire che non solo nella storia, ma per l’eternità l’uomo sarà sempre sotto lo sguardo misericordioso del padre.
it is as if to say that not only in history, but for all eternity man will always be under the merciful gaze of the father.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
contattare il rappresentante ibm se dovessero essere necessarie informazioni di marketing o sull'assistenza oppure se si volesse inoltrare dei commenti specifici su determinati prodotti o sistemi ibm.
please contact your ibm representative if you need specific marketing or service help or if you have specific comments about the functions of ibm products or systems.
Последнее обновление: 2005-03-03
Частота использования: 2
Качество:
se si volesse aumentarne la produzione e l'uso, bisognerebbe rivederne la tassazione oppure ricorrere a soluzioni normative per prescriverne le proporzioni di miscelazione con i carburanti classici.
in order to promote their production and use, tax incentives could be applied, or it could be made compulsory to add a certain proportion of such fuels to conventional fuels.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
se si volesse prendere sul serio lo spazio di libertà, sicurezza e giustizia si dovrebbero eliminare i servizi segreti, poi si dovrebbero eliminare le autorità di controllo e sospenderne i servizi.
if there is any serious intention to create an area in which peace, security and justice reign supreme, the intelligence services will have to be disbanded; the surveillance authorities will also have to be dissolved.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: