Вы искали: si inserisce in un contesto di tema ... (Итальянский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

English

Информация

Italian

si inserisce in un contesto di tema astrologico

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

sesar si inserisce in tale contesto.

Английский

sesar falls into this category.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

- si inserisce in un processo.

Английский

- it injects itself into a process.

Последнее обновление: 2017-03-15
Частота использования: 43
Качество:

Итальянский

la presente direttiva si inserisce in questo contesto.

Английский

the directive before us forms part of this scenario.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

come si inserisce in questo contesto la direttiva sul distacco dei lavoratori?

Английский

what is the relevance of the directive concerning the posting of workers?

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la nuova proposta della commissione sulle obbligazioni alimentari evidentemente si inserisce in un contesto diverso.

Английский

the new commission proposal on maintenance obligations obviously falls within a different context.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

anche l’elenco dei materiali specifici a rischio si inserisce in questo contesto.

Английский

the list of specified risk materials also forms part of this.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

si pone come obiettivo una migliore collaborazione tra i vari attori giudiziari e si inserisce in un contesto chiaramente intergovernativo.

Английский

its purpose is to make all the various legal players work better together, and its context is clearly intergovernmental.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

in primo luogo, dove si inserisce in questo contesto la presidenza a rotazione semestrale?

Английский

firstly, where does the six-month rotating presidency fit into this?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

tuttavia, questa misura si inserisce in un contesto più generale di modernizzazione e agevolazione e non è pertanto limitata agli operatori del commercio elettronico.

Английский

however, this measure is part of a more general process of modernisation and facilitation and is not therefore confined to traders in e-commerce.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

signor presidente, onorevoli colleghi, questo dibattito si inserisce in un contesto difficile, che tutti abbiamo ben in mente.

Английский

mr president, ladies and gentlemen, this debate is taking place in a very difficult context, which is at the forefront of all our minds.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

parere sul tema il ruolo dell'immigrazione legale in un contesto di sfida demografica

Английский

opinion on the role of legal immigration in the context of demographic challenge

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

sottolinea che la direttiva si inserisce in un contesto più ampio, per quanto riguarda sia gli sfollati che i rifugiati e l'immigrazione.

Английский

she stressed that this directive had to be seen in the broader context of displaced persons and of refugees and immigration.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

anche l'applicazione di queste misure si inserisce in un contesto che comporta un cambiamento comportamentale nel modo di programmare le attività dei servizi e di definire le priorità3.

Английский

the implementation of these measures also falls within a context involving a change of behaviour in the way departmental activities are programmed and priorities are defined3.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il caso dell' onorevole sichrovsky, come quelli che esamineremo in seguito, si inserisce in un contesto caratterizzato da grande fluidità dell' informazione.

Английский

its role is to protect: not to protect an individual, but rather to protect the institution through the individual concerned.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:

Итальянский

l'iniziativa si inserisce in un contesto di altre esposizioni promosse dalla provincia di firenze per valorizzare il palazzo rinascimentale che la ospita, costruito a metà del quattrocento da michelozzo.

Английский

the initiative is one of several exhibitions promoted by the florence provincial authority to valorise the renaissance palazzo in which it has its premises, built in the mid-fifteenth century by michelozzo.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il progetto, che si inserisce in un contesto più ampio, volto al miglioramento del livello di sicurezza alimentare in mozambico, può essere visualizzato nel dettaglio sul sito dell’associazione: www.humanaitalia.org

Английский

the project, which is part of a more extensive action, aimed at improving the level of food safety in mozambique, can be viewed in detail on the association’s site: www.humanaitalia.org

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,279,553 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK