Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
È possibile che si verifichino la
redistribution, accumulation or loss of
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
che si verifichino ulcerazioni orofaringee.
potential for oropharyngeal ulceration.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
È probabile che si verifichino frodi.
fraud is likely to occur.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
È possibile tuttavia che si verifichino:
despite these efforts, the following can occur:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non si verifichino entrambe le seguenti condizioni:
both:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
dobbiamo assolutamente evitare che si verifichino incidenti.
that is something we must avoid come what may.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
soprattutto qualora si verifichino i problemi seguenti:
particularly for the following problems:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
È assai probabile che si verifichino casi di infrazione.
infringement cases are very likely to occur.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
nonostante il pretrattamento, è possibile che si verifichino iar.
iars may occur in patients despite pretreatment.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
È probabile che si verifichino effetti indesiderati dose dipendenti.
dose- dependent side effects are likely to occur.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
non è noto con quale frequenza si verifichino questi effetti
it is not known how frequently these effects occur
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
queste modifiche dovrebbero garantire che non si verifichino sovraccompensazioni.
these amendments should ensure that there is no overcompensation.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
rileva le cancellazioni dal carrello ancor prima che si verifichino.
detect shopping basket cancellations before they start.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
occorre accertare che non si verifichino doppi conteggi [1].
make sure that no double counting occurs [1].
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
si dovrà accertare che non si verifichino doppi conteggi [1].
make sure that no double counting occurs [1].
Последнее обновление: 2017-02-06
Частота использования: 9
Качество:
molte cose devono entrare in gioco, perchè si verifichino queste cose.
many things must come into play for these things to occur.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
normalmente l'ipertensione non dà sintomi prima che si verifichino tali danni.
there are usually no symptoms of high blood pressure before damage occurs.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 8
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
qualora questi effetti si verifichino, può essere necessario interrompere il trattamento.
in case such effects occur, treatment may need to be discontinued.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
com'è possibile che in un'europa unita si verifichino casi simili?
how is it possible that in a united europe, there are cases like this?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: