Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
che condivido per vostra opportuna conoscenza
which i attach for your information
Последнее обновление: 2022-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si doveva versare per terra.
it had to be poured to the ground.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
20. ogni tanto si fermava
20
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oltre non si doveva andare.
the union was under no obligation to go further.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
si doveva pensare molto quando per iniziare a scrivere.
you had to think a lot when to start writing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come si doveva presentare la questione?
how was the matter to be presented?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
quando si doveva partire per la guerra volontari per forza;
when you had to go to war as volunteers;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il problema si doveva prevenire alla fonte.
this problem should have been prevented at source.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
interiormente, egli sapeva che si doveva aprire.
deep inside, he ‘knew’ it had to be opened!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quindi capii che si doveva cominciare presto.
so i understood that we had to start soon.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
su quali basi si doveva assumere tale decisione?
on what basis was that decision to be taken?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
inoltre si doveva garantire il collegamento alla rete radio.
it should also be possible to connect the system to the wireless network.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
di fatto, in questa direzione si doveva andare comunque.
in facts, in this direction we had to go however.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
es espectacular, tanto si quieres deporte o si quieres tranquilidad.
es espectacular, tanto si quieres deporte o si quieres tranquilidad.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qualsiasi siano stati i motivi, vi si doveva porre rimedio.
whatever the reasons were, it ought to have been put right.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
si - doveva tacere, lo si doveva - e imparavi anche tanto.
you had to - you had to be quiet, you had to - and you also learned a lot.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per estrarre l'argento dalla pietra si doveva combinarlo con l'argento.
extracting silver from its ore by combining it with mercury.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
questi elenchi saranno trasmessi all’organizzazione marittima internazionale per l’opportuna distribuzione.
these lists will be transmitted to the international maritime organisation for dissemination as appropriate.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e l’anima, dov’è finita? non si doveva parlare di anima qui?
because it is not so. or, better, in a sense it is so, but in another one it is not.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
f) informazione e sensibilizzazione dei consumatori, che consenta loro di sviluppare le opportune conoscenze;
(f) information and education of consumers to enable them to develop the appropriate skills;
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: