Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la musica italiana
italian music
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci piace la musica italiana!
we love italian music!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la musica italiana che tutto il mondo fa cantare.
these are the songs that make the whole world sing...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
brava, mi son dimenticato di dire quanto detesto la musica italiana!!!!!!
brava, mi son dimenticato di dire quanto detesto la musica italiana!!!!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a seguire una cantante storica per la musica italiana orietta berti, con i suoi successi evergreen.
following a historical italian music singer orietta berti, with her evergreen hits.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nel corso si affronteranno anche le tematiche popolari e storiche che hanno interessato la musica italiana fino ad oggi.
the course will deal with both popular and historical themes that have been a part of italian music through today.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
scelgo io la musica che presento nei miei programmi, il che fa di me un anacronismo.
i choose the music i present on my shows, and that makes me an anachronism.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e come giudicate l'interesse che c'è in tutto il mondo per la musica italiana degli anni 70?
and how do you consider the high respect for the italian music of the 70's?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
frequenti sono le collaborazioni con enti italiani e tuttavia prioritaria è l attività di esportazione culturale laddove la musica italiana latita o è conosciuta per i suoi stereotipi.
we have often worked with italian institutions yet our priority is to “export” culture to countries where italian music is missing or known only through stereotypes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le sue principali aree di ricerca sono la musica italiana dell’ottocento e novecento, e le estetiche e ideologie dell’esecuzione musicale.
his main areas of research are nineteenth- and twentieth-century italian music, and the aesthetics and ideologies of musical performance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
12-il vostro album è raro e costoso, come consideri il mercato del collezionismo musicale e l'interesse dall'estero per la musica italiana degli anni settanta?
12-your album is rare and expensive, how do you consider the record collecting market and the interest from abroad for the italian music of the 70's?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-per la musica parlo con il compositore, gli faccio ascoltare dei motivi che credo siano in sintonia con le immagini, infine, ci scambiamo i punti di vista.
-for the music, i talk to the composer. i make him listen to songs that i think are in tune with the image. essentially, we exchange points of view.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
comunicato stampa: l ensemble umberto giordano di foggia in tournèe nei più importanti teatri del sudamerica. in cartellone con i più grandi artisti del mondo per far conoscere la musica italiana, le bellezze della puglia e la figura di umberto giordano nel mondo.
press release: the ensemble "umberto giordano" on tour in the most important theaters in south america.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ma, al di là della sua vita discussa e anticonvenzionale, puccini è, senza dubbio, uno degli autori principali del xx° secolo, che contribuì profondamente a impostare il panorama operistico italiano diffondendo la musica italiana nel mondo.
but, beyond his unconventional and discussed life and experience, puccini was with no doubts, one of the major actors of 20th century, who actively contributed to set the italian opera panorama while spreading italian music throughout the globe.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dopo 4 anni, con un centinaio di concerti l'anno più 4 incisioni discografiche in esclusiva con la philips, lasciai perché avevo voglia di affrontare repertori diversi, ma sono sempre rimasto grato e orgoglioso di aver fatto parte di una compagine così preziosa per la musica italiana.
after four years with a hundred concerts a year plus four recordings exclusively for philips, i left them because i was looking to play a different repertoire. i am however, grateful and proud to have been part of a chamber group that has been so important in taking italian music everywhere.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
“nella sala rakhmaninov del conservatorio di mosca abbiamo potuto ascoltare musica italiana dal 1940 ai giorni nostri […] q uesto concerto è stato davvero eccezionale grazie alla diretta partecipazione di due artisti italiani [il duo alterno] con la musica del loro paese, dunque nel suo habitat naturale.
“ in the rakhmaninov h all of the moscow conservatory we listened to a concert of italian music from forties to to day […] this concert was very exceptional thanks to the participation of italian artists, w ith music of their own homeland in its natural habitat.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
46 alcuni tra i giudei stravolgono il senso delle parole e dicono: "abbiamo inteso, ma abbiamo disobbedito". oppure: "ascolta senza che nessuno ti faccia ascoltare" e "râ'ina", contorcendo la lingua e ingiuriando la religione. se invece dicessero: "abbiamo inteso e abbiamo obbedito", e: "ascolta" e: "undhurnâ", sarebbe stato meglio per loro e più retto . allah li ha maledetti per la loro miscredenza. credono molto debolmente.
46 of those who are jews (there are those who) alter words from their places and say: we have heard and we disobey and: hear, may you not be made to hear! and: raina, distorting (the word) with their tongues and taunting about religion; and if they had said (instead): we have heard and we obey, and hearken, and unzurna it would have been better for them and more upright; but allah has cursed them on account of their unbelief, so they do not believe but a little.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование