Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
penso che quindi che sia necessario venirsi incontro pian piano e in questo possono aiutarci i risultati dell' ultimo accordo gatt.
i think we are gradually going to have to move closer together, and the current gatt agreements could help us in this.
rischia di venirsi a creare un monopolio e la qualità della diagnostica europea viene messa sotto pressione.
this means that there is a danger that a monopoly may be created, which will put the quality of european diagnostics at risk.
se le imprese riescono a riscontrare elementi che rispondono ai loro interessi e se i governi dei paesi in via di sviluppo ritengono che ciò sia altrettanto nel loro interesse, il punto su cui dobbiamo esortarli a venirsi incontro è proprio questo.
if business can identify something that is interesting for it and if governments in developing countries can see this as being in their interests also, that is when we should urge them to meet.
concludendo, posso dire che tempi duri aspettano di nuovo tutti coloro che sono coinvolti nelle consultazioni di bilancio, tempi nei quali auspico a tutti noi l' energia occorrente e anche la pazienza necessaria per venirsi incontro e portare a buon fine le consultazioni di bilancio.
on a final note, it is fair to say that there are very testing times ahead again for all those involved in the budgetary discussions. i hope we all find the energy and patience we need during this period to meet each other halfway and bring these discussions to a satisfactory conclusion.
la storia, ambientata nella scozia del v secolo, mostra come un rapporto tra madre e figlia possa essere ferito dall’incapacità di venirsi incontro e di capire l’una il punto di vista dell’altra.
the story, set in v century scotland, shows that the relation between mother and daughter can be wounded by the incapacity to encounter and understand one another’s point of view.
al momento non è ancora chiaro se l'unione europea assumerà il ruolo di mediatore, mentre si tratta in primo luogo di una questione interna, nella quale i responsabili politici - il presidente della repubblica e il primo ministro - dovranno venirsi incontro e dovranno trovare una soluzione alla crisi.
it is not appropriate, at the present time, that the european union should play some sort of mediating role; on the contrary, this is, in the first instance, an internal issue in which the persons responsible - the state's president and prime minister - must reach some sort of accommodation with one another and find a way out of the crisis.
dobbiamo impegnarci personalmente affinchè con l' azione politica dei governi, degli stati e dei loro organismi sia possibile riconoscere tempestivamente i focolai di pericolo da cui può nascere il terrorismo, affinchè si intervenga prontamente e si cerchi subito di calmare i focolai di insoddisfazione, anche insoddisfazione giustificata, riconoscendo democraticamente ed apertamente i problemi, mettendoli in discussione e cercando di venirsi incontro e compiendo ogni possibile tentativo per risolvere i conflitti pacificamente.
we must commit ourselves, in the political acts of governments and states and their institutions, to ensuring that the danger areas in which terrorism can germinate are identified at an early stage- that prompt action is taken and prompt efforts are made to eliminate focal points of resentment, even justified resentment, by bringing the problems out into the open for democratic debate, by attempting to bring about reconciliation, and by never giving up hope of resolving conflicts by peaceful means.