Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
devastano tutto, come missili.
مثل الصواريخ، الطريقة التي تمزق بها كلّ شيء.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
tutti i miei elettori si devastano ogni sera.
منطقتي بالكامل، يشربون كل ليلة حتى الثمالة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- devastano tutte le citta'... - grazie.
...وحطَموا المدن
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
oh, e ho sentito che tutti rimorchiano e si devastano.
وسمعت أن الجميع يتعاشرون ويثملون إنه جنوني
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nelle prime fatiche, doveva uccidere bestie che devastano il territorio.
فى التحديات السابقة كان عليه أن يذبح الوحوش التى تهدد الأرياف
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
gli hackerpentrano e devastano computer pubblici e privati, infettandoli con i loro virus...
الهاكرز يخترقون ويخربون انظمه التشغيل العامه ويصيبوها بالفيروسات
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
se trattiene le acque, tutto si secca, se le lascia andare, devastano la terra
يمنع المياه فتيبس . يطلقها فتقلب الارض.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vedo infinite orde di mongoli a cavallo che invadono e devastano la nostra terra. vedo morte e distruzione.
أرى جحافل من الفرسان المغول يعيثون فساداً في أرضك، وأرى موتاً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
gli hacker penetrano e devastano computer pubblici e privati, infettandoli con i loro virus e impossessandosi di delicati sistemi.
يخترق القراصنه الانظمه التشغيل العامه ويخربونها ويصيبونها بالفيروسات ويسرقون معلومات حساسه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
senti, non e' la prima volta che due amici platonici si devastano e finiscono a letto insieme.
انظرِ ، نحن لسنا أول أصدقاء مثاليين أبدا لكي ينتهي بنا الأمر في السرير معا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
si', lavoro nei weekend, perche' i membri del club si devastano e le mance sono fenomenali.
أجل، أعمل بعطلة نهاية الأسابيع لأنّ زبائن النادي كثر و الأموال تكون طائلة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
voi due siete come delle multinazionali che inquinano l'aria, e che si sorprendono quando i ghiacciai si sciolgono e gli uragani devastano le coste.
إنتما الإثنان تحبون الشركات الكبيرة وبعد ذالك تتصرفون بتفاجئ عندما تذوب الثلوج (وتغرق الأعاصير (نيو أورلينز
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
e vicino all'indiano, c'e' quel posto dove fanno dei falafel che ti devastano da quanto sono buoni.
والتالي الى مكان هندي والتي تأتي في متناول اليد لان التالي هو
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
con queste tempeste che devastano le strade di los angeles, alcune autorita' religiose si riferiscono a questo come la venuta dell'apocalisse.
مع هذه العاصفة التي تضرب "شوارع "لوس أنجليس البعض أصبح يعتقد أنها نهاية العالم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se queste tribu' di nomadi violenti che devastano le pianure sono disposte a fare come lui... allora c'e' una reale speranza di poter compiere pacificamente la nostra missione.
إذا تجوّلواْ هؤلاء الغجر الهمجيين بأراضِينا وفعلواْ ما يفعلونه الآن، حشنها سيوجد أمل حقيقي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: