Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- godere della vita.
الناس الذين يحبون الإستمتاع بحياتهم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sono quelli della cittadinanza!
المواطنة الأمريكية سوف أرد عليه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
parte della cittadinanza di haven...
بعــض القـوم في هايفـن
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
potrei... godere della vostra compagnia.
وقد أستمتع برفقتك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo così poco tempo per godere della vita.
لدينا وقت قليل لأي منه.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
l'otto percento della cittadinanza e' disoccupata.
ثمانية بالمائة من الولاية عاطلين عن العمل
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
non e' meglio godere della reciproca compagnia?
نفتح قلبينا لبعضنا البعض مجدداً، حسناً ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
questa giunta ha deluso le aspettative della cittadinanza.
هذه الإدارة قد خذلت هذا المجتمع
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
non devo controllare la bestia per godere della sua furia.
لست بحاجة للسيطرة على الوحش لأتمتع بغضبه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
almeno mi lasci godere della sua compagnia, per favore.
دعْني أَتمتّعُ بسرورِ شركتِكَ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
beh, immagino che volesse solamente... godere della tua compagnia.
حسنٌ، أعتقد بأنّها كانت تتطلع لمرافقتك والإستمتاع بذلك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- ehm... ma qui possiamo godere della cucina di mia madre.
ولكن لن يكون لدينا طهى أمى العظيم كل يوم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dovremmo godere della felicità del prossimo, non odiarci e disprezzarci.
نريد العيش مع بعضنا البعض في سعادة، وليس في بؤس لا نريد كراهية أحدنا للآخر في هذا العالم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
alla signorina amy dorrit, e possa lei godere della sua fortuna!
آنسه" أيميدوريت"،أتمنىأنتستمتعبحظها!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
essi desiderano godere della visione... di uomini tremanti e fatiscenti spaventati.
.. يودون الاستمتاع بالعرض لرجال يترجفون ويتفتتون قبل الخوف
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
a nessuno di voi importa nulla di tutta questa faccenda della cittadinanza?
لا أحد فيكم يهتم بموضوع المواطنة؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
lasciare tutto inespresso e piuttosto godere della compagnia degli altri e basta.
تركــه دون الحديث عنــه و الإستمتاع برفقة بعضنــا بدلا من ذلك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
beh, grazie per essertene preoccupato, ora puoi godere della mia sfortuna fino alla morte.
حسناً، شكراً لإهتمامك. يمكنك الآن التحديق بي حتى الموت.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
e' stato mandato al benchley memorial prima che io potessi godere della protezione.
فقد أُرسلَ إلى مشفى (بينشلي) قبلَ وصولي إلى وحدة الحماية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
per poter leggere la sua rubrica e godere della sua vasta cultura e delle sue idee coraggiose.
وأنا أتوق للاستفادة من حكمتك وأفكارك العظيمة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: