Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ho precedenti di inadempienza.
لدي تاريخ من عدم الإمتثال
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
cosa significa "inadempienza contrattuale"?
ماذا يعني "خرق عقد"؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
e' una seria inadempienza etica.
خلال المحاكمة هذا إنتهاك أخلاقي فعلي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- posso ancora licenziarti per inadempienza.
-لازال بإمكاني طردك إن لم تقم بعملك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
il mio articolo sulla inadempienza giudiziaria.
موضوعي عن سوء السلوك القضائي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
inadempienza pagamento stop. costretti a sospendere forniture.
الخدمة موقوفة لعدم السداد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ricevera' la multa per inadempienza ed etichettatura impropria.
-ستتلقى غرامة لعدم امتثالكَ ولوصفكَ المهين .
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
il mio prestito sara' in inadempienza. faro' richiesta di bancarotta.
سيظل قرضى كما هو و سأعلن إفلاسى
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ed io gli farò causa per inadempienza del contratto, poi mi libererò di lui.
وأنا سأقاضيه بشأن عقودي معه، وأنتهي من أمره
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
quando fummo costretti all'inadempienza... fu facile preda della disperazione.
...عندما تخلفنا عن سداد الدين أصبح يائس
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
multa concordata in caso di inadempienza a un articolo: 1000 dollari per ogni violazione.
كل إنتهاك أو تقصيـر يكلف ألف دولار
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ma, come dice, qualunque inadempienza ed e' fuori dal gruppo e se ne ritorna qui.
لكن كما قال أي مخالفة للأوامر يخرج من المجموعة . و يعود إلى هنا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ho il dovere di informarla che sta contribuendo all'inadempienza del dovere dell'agente porter.
إنه من واجبي أن أبلغكِ بأنكِ مساهمه في تقصير الضابط بورتر على أداء واجبه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
era a conoscenza del fatto che dal settembre 2001 la deepwater horizon aveva avuto 5 allarmi rossi per incidenti dovuti a inadempienza?
هل كنت تعلم أنه خلال شهر سبتمبر من سنة 2011, أظهرت شركة ديب واتر هورايزن خمس علامات حمراء أو حوادث بسبب عدم الاهتمام؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
chi soffrira'... quando queste compagnie non saranno piu' competitive per le sue tasse elevate e le multe per inadempienza?
من الذي سَيَعاني عندما لا يوجد منافس لهذه الشركاتِ بسبب ضرائبكَ العاليةِ وعقوبات عدمِ إلتزام.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
# il vostro successo e' la sua inadempienza, # # il migliore che i genitori possano fornire. #
نجاحك هنا أمر طبيعي وهذا أفضل ما أمدك به والداك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
quindi, se andrai a scavare nel cervello del signor ramsey perche' pensi che lei stia facendo la scelta sbagliata, ci aprirai la strada ad una causa per inadempienza.
لذا اذا تريد الحفر في دماغ السيد رمزي لأنك تعتقد انها اتخذت الخيار الخاطئ انت تعرضنا لدعوى ستكون الأكبر في حياتنا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
in quanto ufficiale politico nonché tuo amico, è mio dovere dirti che solo insinui la possibilità di alto tradimento da parte di ufficiali del kgb senza uno straccio di prova, sarai accusato di inadempienza del codice di giustizia militare.
حسنا ، كضابط سياسي على ، متن هذا القارب و كصديقك أنه من الواجب إخبارك أنك لو أظهرت آي نوايا خبيثة لأفراد من نخبة القوات ، الخاصة بدون آي دليل عملي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"le inadempienze sui mutui sono il primo segnale delle grandi crisi."
القرض الأول هو بمثابة قطرات الندى لإعصار قادم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование