Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi raccontarono una favola.
لقد قصوا عليّ قصة خيالية،
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
era una bugia che ci raccontarono.
كانت مجرد كذبة أخبرونا إياها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
e i due amici si raccontarono le novita'.
وأخذ الأصدقاء بتبادل أطراف الحديث
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
le belle ragazze raccontarono delle brutte bugie...
الفتيات الجميلات تقول اسرار سيئه ...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
julio e tenoch le raccontarono molti altri aneddoti.
خوليو و تونيوتش أخبروها حكايات آخرى كثيرة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
poi gli altri mi raccontarono cosa faceva mengele con i gemelli,
وبعد فترة، أخبرني الآخرون بما فعله (مينغلي) بتوأمي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
# i miei genitori gentili # # mi raccontarono una frottola... #
. والداي غير اليهود اخبروني
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dei testimoni raccontarono di come stesse intorno a sua sorella, infastidendola.
كان لديّ شهود يقولون لي أنّه كان يتسكّع في الأرجاء ويزعج أخته
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
cosi' barney e robin raccontarono a marshall e lily dei loro litigi.
(بارني) و(روبن) أخبروا (ليلي) و(مارشل) عن جميع شجاراتهم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ci mandarono le sue cose qualche giorno dopo. ma non ci raccontarono mai cosa accadde.
ارسلوا لنا أغراضه بعدذاك ببضعة أيامٍ، لكنّهم لم يخبرونا قطّ بما حدث.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i mandriani allora fuggirono ed entrati in città raccontarono ogni cosa e il fatto degli indemoniati
اما الرعاة فهربوا ومضوا الى المدينة واخبروا عن كل شيء وعن أمر المجنونين.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quando gli antichi raccontarono la storia della catastrofica battaglia che scosse la terra, non lo fecero senza riferimenti reali.
عندما تحكي الأساطير القديمة قصص الحروب العظيمة التي اهتزت لها الأرض
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
il processo di auschwitz inizio' nel 1963. 211 sopravvissuti al campo di concentramento testimoniarono e raccontarono la loro storia.
محاكمةأوشفيتزبدأتعام 1963 وقام 211 من الناجيين بتقديم شهادتهم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ma quelli che sopravvissero raccontarono entusiasti dell'innegabile armonia e dei testi brutalmente onesti di quello che avevano appena visto.
لكن أولئك من استحوذ عليهم منظر الوحش البديع أنشدوا الأناشيد الجميلة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
mi ricordai della storia che mi raccontarono nella stanza di come la mafia lasciasse le sue vittime con una mano mozzata, come messaggio, sapete?
لقد تذكرتُ الروايات التي كانوا يقصونها بالعمل بشأن قيام رجال المافيا بقتل رجال و يخلّفون يداً ورائهم من أجل توصيل رسالة , هل تفهمان ما أعنيه ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i due uomini allora tornarono sui loro passi, scesero dalla montagna, passarono il giordano e vennero da giosuè, figlio di nun, e gli raccontarono quanto era loro accaduto
ثم رجع الرجلان ونزلا عن الجبل وعبرا وأتيا الى يشوع بن نون وقصّا عليه كل ما اصابهما.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
raccontarono: «noi siamo arrivati nel paese dove tu ci avevi mandato ed è davvero un paese dove scorre latte e miele; ecco i suoi frutti
واخبروه وقالوا قد ذهبنا الى الارض التي ارسلتنا اليها وحقا انها تفيض لبنا وعسلا وهذا ثمرها.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mi trovavo alla mecca, e mi raccontarono che c'è un imam a cape town, che dice che l'omosessualità è permessa, e mi dissi, "impossibile!"
كنت فى مكة و أخبرونى أن هناك إمام فى "مدينة " كيب تاون يقول أن المثلية الجنسية أمرٌ جائز لهذا قُلت مستحيل
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование