Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
scegliere un altro nome.popup
popup
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
un altro disse: ho preso moglie e perciò non posso venire
Իսկ միւսն ասաց. «Կին եմ առել, դրա համար էլ չեմ կարող գալ»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si dissero l'un l'altro: «ecco, il sognatore arriva
Իւրաքանչիւրն իր եղբօրը դիմելով՝ ասում էր:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
io pregherò il padre ed egli vi darà un altro consolatore perché rimanga con voi per sempre
եւ ես պիտի աղաչեմ Հօրը, եւ նա մի այլ Մխիթարիչ պիտի տայ ձեզ, որպէսզի յաւիտեան ձեզ հետ բնակուի.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uscì allora simon pietro insieme all'altro discepolo, e si recarono al sepolcro
Պետրոսը եւ միւս աշակերտը ելան եւ գերեզման էին գալիս:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e lo chiamò giuseppe dicendo: «il signore mi aggiunga un altro figlio!»
Եւ նրա անունը դրեց Յովսէփ: Նա ասաց. «Աստուած թող ինձ պարգեւի մի որդի եւս»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu non devi prostrarti ad altro dio, perché il signore si chiama geloso: egli è un dio geloso
Օտար աստուածների չերկրպագէք, որովհետեւ Տէր Աստուածը նախանձոտ է, այո՛, Աստուած նախանձոտ է:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il signore vide che la malvagità degli uomini era grande sulla terra e che ogni disegno concepito dal loro cuore non era altro che male
Երբ Տէր Աստուած տեսաւ, որ մարդկանց չարագործութիւնները բազմանում են երկրի վրայ, եւ ամէն ոք իր մտքում ամէն օր խնամքով չարագործութիւններ է նիւթում,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora cominciarono a rattristarsi e a dirgli uno dopo l'altro: «sono forse io?»
Եւ նրանք սկսեցին տրտմել ու ասել մէկը միւսի յետեւից՝ միթէ ե՞ս եմ. եւ միւսը՝ թէ՝ միթէ ե՞ս եմ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sei bracci usciranno dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall'altro lato
Վեց ճիւղեր պէտք է տարածուեն նրա կողքերից. աշտանակի երեք ճիւղերը պէտք է լինեն մի կողմից, իսկ աշտանակի միւս երեք ճիւղերը՝ միւս կողմից:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando giunsero al luogo detto cranio, là crocifissero lui e i due malfattori, uno a destra e l'altro a sinistra
Երբ հասան Գագաթ կոչուած տեղը, այնտեղ նրան խաչը հանեցին. եւ չարագործներին էլ՝ մէկին աջ կողմը, միւսին ձախ կողմը՝ խաչեցին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oppure quale re, partendo in guerra contro un altro re, non siede prima a esaminare se può affrontare con diecimila uomini chi gli viene incontro con ventimila
Կամ ո՞ր թագաւորը, եթէ գնայ պատերազմելու մի այլ թագաւորի դէմ, նախ չի նստի եւ խորհի, թէ տասը հազարով կը կարողանա՞յ դիմադրել նրան, որ իր վրայ քսան հազարով է գալիս:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e i discepoli si domandavano l'un l'altro: «qualcuno forse gli ha portato da mangiare?»
Աշակերտները իրար մէջ ասում էին՝ արդեօք մէկը դրան ուտելու բա՞ն է բերել:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fonderai per essa quattro anelli d'oro e li fisserai ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull'altro
Դրա համար չորս ոսկէ օղակներ կը ձուլես եւ կը դնես դրա չորս կողմերին. երկու օղակները՝ մի կողմից, եւ երկու օղակները՝ միւս կողմից:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
farai cinquanta fibbie d'oro e unirai i teli l'uno all'altro mediante le fibbie, così il tutto formerà una sola dimora
Կը պատրաստես յիսուն ոսկէ օղակներ եւ շերտերը իրար կը միացնես կեռիկներով: Այսպիսով կը ստացուի մի խորան:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mosè andò incontro al suocero, si prostrò davanti a lui e lo baciò; poi si informarono l'uno della salute dell'altro ed entrarono sotto la tenda
Մովսէսն ընդառաջ գնաց իր աներոջը, ծնրադրեց նրա առաջ եւ համբուրեց նրան: Նրանք ողջագուրուեցին խաղաղութեամբ, եւ Մովսէսը նրան տարաւ իր վրանը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poi disse a un altro: tu quanto devi? rispose: cento misure di grano. gli disse: prendi la tua ricevuta e scrivi ottanta
Ապա դարձեալ միւսին ասում է՝ «Դու ինչքա՞ն պարտք ունես». եւ սա ասաց՝ «Հինգ հարիւր պարկ ցորեն»: Տնտեսը նրան ասաց՝ «Ա՛ռ քո մուրհակը եւ նստի՛ր ու գրի՛ր՝ չորս հարիւր»:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i cherubini avevano le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; erano rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini erano rivolte verso il coperchio
Քերովբէները դէպի վեր էին տարածել իրենց թեւերը եւ իրենց թեւերով հովանի էին անում կափարիչի վրայ: Կափարիչի վրայ քերովբէների դէմքերը իրար դէմ դիմաց էին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si dissero l'un l'altro: «venite, facciamoci mattoni e cuociamoli al fuoco». il mattone servì loro da pietra e il bitume da cemento
Նրանք միմեանց դիմելով՝ ասացին. «Եկէք աղիւս շինենք ու այն թրծենք կրակով»: Աղիւսը նրանց համար ծառայեց իբրեւ քար, իսկ կուպրը՝ իբրեւ շաղախ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: