Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e uscendo dai sepolcri, dopo la sua risurrezione, entrarono nella città santa e apparvero a molti
ու նրա յարութիւնից յետոյ գերեզմաններից ելնելով մտան սուրբ քաղաքը եւ շատերին երեւացին:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gli israeliti entrarono nel mare asciutto, mentre le acque erano per loro una muraglia a destra e a sinistra
Իսրայէլացիները մտան յատակը բացուած ծովի մէջ ու առաջ շարժուեցին ինչպէս ցամաքով: Ջուրը նրանց աջ ու ձախ կողմերից պարիսպ էր դարձել:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma egli insistette tanto che vennero da lui ed entrarono nella sua casa. egli preparò per loro un banchetto, fece cuocere gli azzimi e così mangiarono
Ղովտը նրանց շատ ստիպեց, եւ նրանք դարձան նրա կողմը ու մտան նրա տունը: Ղովտը ընթրիք պատրաստեց, բաղարջ հաց եփեց նրանց համար, եւ նրանք կերան:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tutte le persone che entrarono con giacobbe in egitto, uscite dai suoi fianchi, senza le mogli dei figli di giacobbe, sono sessantasei
Յակոբի կողից ծնուած եւ նրա հետ Եգիպտոս մտած բոլոր մարդկանց թիւը, չհաշուած Յակոբի որդիների կանանց, վաթսունվեց է:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i figli che nacquero a giuseppe in egitto sono due persone. tutte le persone della famiglia di giacobbe, che entrarono in egitto, sono settanta
Յովսէփը Եգիպտոսում ունեցաւ երկու որդի: Այսպիսով Յակոբի ընտանիքի՝ Եգիպտոս մտած բոլոր տղամարդկանց թիւը եօթանասունհինգ է:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
questi sono i nomi dei figli d'israele che entrarono in egitto: giacobbe e i suoi figli, il primogenito di giacobbe, ruben
Սրանք են Իսրայէլի այն որդիների անունները, որոնք Եգիպտոս մտան. այն է՝ Յակոբն ու իր որդիները: Յակոբի անդրանիկ որդին էր Ռուբէնը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ora, mentre quelle andavano per comprare l'olio, arrivò lo sposo e le vergini che erano pronte entrarono con lui alle nozze, e la porta fu chiusa
Երբ նրանք գնացին, որ գնեն, փեսան եկաւ, եւ ովքեր պատրաստ էին, նրա հետ հարսանիքի սրահը մտան, ու դուռը փակուեց:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mosè andò incontro al suocero, si prostrò davanti a lui e lo baciò; poi si informarono l'uno della salute dell'altro ed entrarono sotto la tenda
Մովսէսն ընդառաջ գնաց իր աներոջը, ծնրադրեց նրա առաջ եւ համբուրեց նրան: Նրանք ողջագուրուեցին խաղաղութեամբ, եւ Մովսէսը նրան տարաւ իր վրանը:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mosè e aronne entrarono dal faraone e gli dissero: «dice il signore, il dio degli ebrei: fino a quando rifiuterai di piegarti davanti a me? lascia partire il mio popolo, perché mi possa servire
Մովսէսն ու Ահարոնը մտան փարաւոնի մօտ եւ ասացին նրան. «Այսպէս է ասում եբրայեցիների Տէր Աստուածը. «Մինչեւ ե՞րբ չես պատկառելու ինձնից: Արձակի՛ր իմ ժողովրդին, որպէսզի պաշտի ինձ:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: