Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
«se tu sei il re dei giudei, salva te stesso»
«su fekkee ne yaay buuru yawut yi, musalal sa bopp!»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
noi abbiamo creduto e conosciuto che tu sei il santo di dio»
léegi nun gëm nanu te xam nanu ne, yaa di aji sell, ji jóge ci yàlla.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gli replicò la donna: «signore, vedo che tu sei un profeta
jigéen ja ne ko: «sang bi, gis naa ne, ab yonent nga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gli rispose gesù: «tu sei maestro in israele e non sai queste cose
yeesu tontu ko ne: «yaw yaay jàngal bànni israyil te xamuloo mbir yii?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
costui al contrario con un giuramento di colui che gli ha detto: tu sei sacerdote per sempre
waaye nag yeesu moom doon na saraxalekat, bi yàlla giñee ne ko:«boroom bi giñ nate du dellu gannaaw mukk:“doon nga saraxalekat ba fàww.”»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora lo insultarono e gli dissero: «tu sei suo discepolo, noi siamo discepoli di mosè
ci kaw loolu ñu daldi ko saaga ne ko: «yaw yaay taalibeem. nun, taalibey musaa lanu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
molto infatti mi sono rallegrato quando sono giunti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza che tu sei verace in quanto tu cammini nella verità
sunuy mbokk ñëw nañu, te seede ni nga fonke dëgg gi, ba wéer ci sa dund gépp, te bég naa ci lool.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e io ti dico: tu sei pietro e su questa pietra edificherò la mia chiesa e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa
te maa ngi lay wax lii: yaa di piyeer, te ci kaw doj wu réy woowu laay samp mbooloom ñi ma gëm, te dooley dee du ko manal dara.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora il diavolo gli disse: «se tu sei figlio di dio, dì a questa pietra che diventi pane»
noonu seytaane ne ko: «boo dee doomu yàlla, santal doj wii mu nekk mburu.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gli replicò natanaèle: «rabbì, tu sei il figlio di dio, tu sei il re d'israele!»
nataneel wax ko ne: «kilifa gi, yaay doomu yàlla ji, yaa di buuru israyil!»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gli spiriti immondi, quando lo vedevano, gli si gettavano ai piedi gridando: «tu sei il figlio di dio!»
fekk booba képp ku rab jàpp ku ko gis, daanu fa kanamam di yuuxu naan: «yaa di doomu yàlla.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gli rispose: «sì, o signore, io credo che tu sei il cristo, il figlio di dio che deve venire nel mondo»
mu tontu ko ne: «waaw boroom bi. gëm naa ne, yaay almasi bi, di doomu yàlla, ji war a ñëw àddina.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dopo un poco, i presenti gli si accostarono e dissero a pietro: «certo anche tu sei di quelli; la tua parlata ti tradisce!»
nes tuuti ña fa taxawoon ñëw ci piyeer ne ko: «ci lu wóor ne yaw itam bokk nga ci ñoom, ndaxte sa waxin feeñal na la.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da molti uscivano demòni gridando: «tu sei il figlio di dio!». ma egli li minacciava e non li lasciava parlare, perché sapevano che era il cristo
te it ay rab di génn ca nit ña te di yuuxu naan: «yaay doomu yàlla!» noonu mu gëdd leen, te mayu leen, ñu wax dara, ndaxte xam nañu ne, mooy almasi bi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora il tribuno si recò da paolo e gli domandò: «dimmi, tu sei cittadino romano?». rispose: «sì»
noonu kilifa ga ñëw laaj pool: «wax ma, ndax jaambur nga ci room?» mu tontu ko: «waaw, moom laa.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora i giudei gli si fecero attorno e gli dicevano: «fino a quando terrai l'animo nostro sospeso? se tu sei il cristo, dillo a noi apertamente»
yawut ya wër ko ne ko: «kañ nga nuy dindi ci kumpa? boo dee almasi bi, wax ko mu leer.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.