Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
all'intendimento della commissione.
dergelijke projecten kunnen na verloop van tijd ook bijdragen tot het scheppen van werkgelegenheid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' questo il suo intendimento?
was dat wat u bedoelde?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
questo è il nostro intendimento.
dit is een gelegen heid te meer om het europa van de solidariteit te bevestigen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
era questo il mio intendimento originario.
dat was trouwens mijn oorspronkelijke bedoeling.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non è certo questo il nostro intendimento.
de heer brok (ppe). — (de) mijnheer de voorzitter, dames en heren!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
qud è l'intendimento del consiglio d riguardo?
wij zullen de resolutie in deze vorm dan ook niet steunen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È questo intendimento a motivare l'emendamento n.
welnu, wat is er in onze commissie met dat verslag gebeurd?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' questo l' intendimento del prossimo emendamento orale.
dat is ook ons voorstel in het volgende mondeling amendement.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e sono sicuro... che possiamo arrivare a un reciproco... intendimento.
ik vertrouw erop, dat we tot een soort wederzijdse, verstandhouding kunnen komen?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
le nostre frasi devono quindi rispecchiare con precisione il nostro intendimento.
ik denk dat dit een van de gebieden is waar alle instellingen met dezelfde doelstelling werken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
con questo intendimento e con queta speranza voterò a favore della relazione.
en ten slotte zou ik de commissaris willen vragen rekening te houden met de aanzienlijke regionale discrepanties in ierland en de daaruit voortvloeiende be hoefte aan meer lokale planning, coördinatie en con trole.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
flynn come nostro intendimento per il tipo di tessera di cui si sta discutendo questa sera.
waardevol inzicht verschaffen in het bepalen van de correcte benadering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la posizione della commissione si basa sul duplice intendimento di agire con realismo ed efficacia.
ze houdt een positieve ontwikkeling in zowel met het oog op het gebruik van alle hulpbronnen, als met het oog op het ontzien van de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo non può essere però, credo, l'intendimento dell'onorevole deputato.
dat kan toch, dacht ik, nooit de bedoeling zijn van de geachte afgevaardigde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli scontri violenti attualmente in corso nelle città europee non modificano in alcun modo tale nostro intendimento.
nu die programma's op het einde van dit jaar aflopen en wij al over de ver volgprogramma's spreken, staat de kwestie eindelijk op de agenda van het parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questo intendimento trova largo sostegno da parte dell'opinione pubblica e da parte del parlamento europeo.
dit inzicht wordt volop gedeeld door de publieke opinie en het europees parlement.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
desidero tuttavia sottolineare che costituisce intendimento inequivocabile della commissione far sì che tutti i cittadini dell'unione abbiano la
er zij evenwel op gewezen dat het een ondubbelzinnig beleid van de commissie is dat alle burgers van de unie de mogelijkheid hebben om in hun moedertaal kennis te nemen van alle rechten, verplichtin-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' nostro intendimento concentrare questi aiuti negli ospedali, negli istituti di cura e in altre istituzioni del genere.
twaalf van de zestien navo-landen hebben voorgestemd of zich onthouden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le ho già detto che verrà verificato l'intendimento delle dichiarazioni che sono state fatte ieri in quest'aula.
omkering van de bewijslast wordt niet in het algemeen verlangd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
barbarella re — per lo meno nell'intendimento di chi aveva, diciamo, realizzato o istituito gli strumenti finanziari stessi.
ii. een besluit houdende aanvaarding, namens de gemeenschap, van bijlage e5 bij de internationale overeenkomst inzake de vereenvoudiging en de harmonisatie van douaneprocedures (com(86) 194 def.);
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: