Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
promulgato leggi che violano la privacy...
goedgekeurde wetgevingen die de privacy schendt...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
questo vero trattato di pace viene ufficialmente promulgato.
deze feitelijke vredesverdrag is hierbij vastgesteld.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
le autorità danesi hanno pertanto promulgato il 5 aprile una nuova
hoewel de herstructurering herstel van het bedrijf mogelijk maakt, acht de commissie de beoogde steun te
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi abbiamo inoltre promulgato delle leggi che governano i partiti politici.
bovendien hebben wij wetten uitgevaardigd op de politieke partijen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
benché ii governo abbia promulgato pochi strumenti di diritto del lavoro nel corso del
beperking van de mogelijkheid tot het afsluiten van arbeidsover eenkomsten voor bepaalde duur, die nog slechts toegestaan zullen worden in streng omschreven situaties, in de lijn van de aanpassing en harmonisatie van de portugese arbeidswetgeving in het kader van de in de overige landen van de gemeenschap geldende regelingen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il cmjd ha promulgato una carta costituzionale che pone fine ai poteri del parlamento eletto nel 2001.
de cmjd heeft een grondwettelijk handvest goedgekeurd, dat een eind maakt aan de bevoegdheden van het in 2001 verkozen parlement.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
però tali testi non coprono tutte le situazioni e finora un testo globale non è stato promulgato.
ook moet de strijd tegen de corruptie efficiënter worden gevoerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo permesso che la paura prevalesse sul buonsenso. promulgato leggi che violano la privacy e la dignità.
we laten angst overwinnen van gezond verstand, voorbij de wetgeving die privacy en waardigheid schendt.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
l'ue ha promulgato una serie di direttive per armonizzare le condizioni nel settore assicurativo nell'ambito del
de eu heeft een reeks richtlijnen uitgevaardigd om de voorwaarden in de verzekeringssector in de interne markt ie harmoniseren: 1. directe verzekering:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- l'effettiva applicazione del diritto promulgato e adeguatamente recepito, nonché il controllo del suo rispetto,
- effectieve toepassing van het recht dat is goedgekeurd en naar behoren is omgezet in nationale wetgeving, en streng toezicht op de handhaving ervan;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a seguito dellanotifica, scatta un periodo di attesa ditre mesi, nel corso del quale il progetto di regolamentazione nazionale nonpuò essere promulgato.
daaropvolgendmoet een non-actief periode van driemaanden worden gerespecteerd tijdensdewelke de ontwerpverordening nietuitgevaardigd mag worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inoltre, l'ispettorato del lavoro ha promulgato, in virtù della legge sull'ambiente di lavoro, un decreto (n.
da is voorstander van een meer flexibele regeling van de arbeids tijd waarbij de werkuren kunnen worden aangepast aan de behoeften van zowel de individuele werknemers als van het bedrijf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: