Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il nostro collega berthu ha giustamente presentato un ricorso alla corte di giustizia europea contro questa intempestiva modifica.
Ο συνάδελφός μας, κ. berthu, κατέθεσε δικαίως προσφυγή προς το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της άτοπης αυτής αλλαγής.
la risposta dell' unione europea nei balcani, che sono alle nostre porte, è stata generalmente considerata come insufficiente e intempestiva.
Η αντίδραση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα Βαλκάνια, στο ίδιο μας το κατώφλι, κρίθηκε κατά κοινή ομολογία υπερβολικά ασθενής και υπερβολικά καθυστερημένη.
la normativa in materia è lacunosa e intempestiva e, anziché fornire una generale certezza operativa e un' uniforme tutela giuridica del consumatore, lascia ampi margini di infondata discrezionalità e di indeterminazione.
Ο σχετικός κανονισμός είναι ελλιπής και ανεπίκαιρος και, αντί να παρέχει μια γενική λειτουργική ασφάλεια και μια ενιαία νομική προστασία στον καταναλωτή, αφήνει μεγάλα περιθώρια αδικαιολόγητης διακριτικής ευχέρειας και αοριστίας.