Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la cina è il più importante stato totalitario del mondo.
Η Κίνα είναι η μεγαλύτερη ολοκληρωτική χώρα του κόσμου.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
sono le vittime di un nazionalismo etnocentrico totalitario che noi condanniamo.
Οι άνθρωποι αυτοί είναι τα θύματα ενός απολυταρχικού εθνοκεντρισμού τον οποίο καταδικάζουμε.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ciò non ha smosso di un millimetro il regime totalitario di saddam hussein.
Αυτό δεν ταρακούνησε το ολοκληρωτικό καθεστώς βίας του Σαντάμ Χουσεΐν.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
là le ineffabili vittime del regime totalitario nazista possono essere commemorate con rispetto.
Με αυτό τιμούμε τη μνήμη των ατέλειωτων θυμάτων του ολοκληρωτικού ναζιστικού καθεστώτος.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
in dichiarazioni come quelle contenute nel paragrafo 93 il parlamento non si mostra meno estremista e totalitario.
Με εκφράσεις, όπως αυτές της παραγράφου 93, το Κοινοβούλιο δεν φαίνεται λιγότερο ακραίο και ολοκληρωτικό.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
per questo motivo le società democratiche europee fondate sullo stato di diritto devono opporsi al regime totalitario serbo.
Για τον λόγο αυτό οι δημοκρατικές κοινωνίες της Ευρώπης, οι κοινωνίες κράτους δικαίου, ήταν υποχρεωμένες να αντιπαρατεθούν στο απολυταρχικό καθεστώς του Βελιγραδίου.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
stando a quanto ci è dato di constatare oggi, questo paese è ancora nelle mani di un regime totalitario e dittatoriale.
Με τα αποτελέσματα που βλέπουμε σήμερα, αυτή η τελευταία χώρα βρίσκεται πάντοτε στα χέρια ενός συστήματος απολυταρχικού, δικτατορικού.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
del resto, all' epoca della sua adozione, lo stesso ministro della giustizia ne aveva riconosciuto il carattere totalitario.
Εξάλλου, στη χρονική συγκυρία της ψήφισής του, ο υπουργός Δικαιοσύνης είχε αναγνωρίσει σ' αυτόν τον ολοκληρωτικό χαρακτήρα.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ma che si tratti di un mero pretesto a copertura di interessi politici, del tutto inefficace contro uno stato totalitario, ce lo dimostrano i fatti quotidiani.
tο ότι αυτός όμως, αποτελεί μόνο μανδύα για τα οικονομικά συμφέροντα και ότι δεν έχει καμιά επίδραση σ' ένα ολοκληρωτικό κράτος, μας το δείχνει κάθε μέρα η πραγματικότητα.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
per contro, l’ assemblea è stata disposta a sorvolare sul passato totalitario di alcuni commissari e sulla loro appartenenza al criminale partito comunista.
Εντούτοις, το Κοινοβούλιο ήταν διατεθειμένο να παραβλέψει το ολοκληρωτικό παρελθόν ορισμένων Επιτρόπων και τη συμμετοχή τους στο εγκληματικό Κομμουνιστικό Κόμμα.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, onorevoli parlamentari, vorrei chiarire subito che la commissione europea è contraria ad ogni forma di governo totalitario, a prescindere dal suo orientamento politico.
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι βουλευτές, για να καταστήσω σαφή τη θέση μας ευθύς εξαρχής, δηλώνω ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αντιτίθεται σε κάθε μορφή ολοκληρωτικού καθεστώτος, ανεξαρτήτως πολιτικής κατεύθυνσης.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
perciò lo ripeto ancora una volta: sotto la guida di meciar la slovacchia sta scivolando- o forse è meglio dire ricadendo- verso un regime totalitario.
Για τον λόγο αυτόν θα ήθελα να την επαναλάβω για άλλη μια φορά. Υπό την ηγεσία του meciar, η Σλοβακία ολισθαίνει, και μάλιστα προς ένα απολυταρχικό καθεστώς.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
non voglio la compassione dell’ europa; voglio però che la società europea comprenda le degradanti sofferenze inflitte dal comunismo totalitario sovietico alla lettonia e all’ europa intera.
Δεν επιθυμώ τη συμπάθεια της Ευρώπης · επιθυμώ από την ευρωπαϊκή κοινωνία να αντιληφθεί την αθλιότητα που προκάλεσε ο ολοκληρωτικός σοβιετικός κομμουνισμός στη Λεττονία και στην Ευρώπη συνολικά.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
in secondo luogo, non si dovranno effettuare esportazioni verso paesi o regimi che siano per loro natura totalitari o pratichino una politica aggressiva.
Δεύτερον, να μη γίνεται καμιά εξαγωγή σε χώρες ή καθεστώτα που, από μόνα τους, είναι ολοκληρωτικά ή ακολουθούν επιθετική πολιτική.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: