Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la cina è il più importante stato totalitario del mondo.
Η Κίνα είναι η μεγαλύτερη ολοκληρωτική χώρα του κόσμου.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sono le vittime di un nazionalismo etnocentrico totalitario che noi condanniamo.
Οι άνθρωποι αυτοί είναι τα θύματα ενός απολυταρχικού εθνοκεντρισμού τον οποίο καταδικάζουμε.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ciò non ha smosso di un millimetro il regime totalitario di saddam hussein.
Αυτό δεν ταρακούνησε το ολοκληρωτικό καθεστώς βίας του Σαντάμ Χουσεΐν.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
là le ineffabili vittime del regime totalitario nazista possono essere commemorate con rispetto.
Με αυτό τιμούμε τη μνήμη των ατέλειωτων θυμάτων του ολοκληρωτικού ναζιστικού καθεστώτος.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in dichiarazioni come quelle contenute nel paragrafo 93 il parlamento non si mostra meno estremista e totalitario.
Με εκφράσεις, όπως αυτές της παραγράφου 93, το Κοινοβούλιο δεν φαίνεται λιγότερο ακραίο και ολοκληρωτικό.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
per questo motivo le società democratiche europee fondate sullo stato di diritto devono opporsi al regime totalitario serbo.
Για τον λόγο αυτό οι δημοκρατικές κοινωνίες της Ευρώπης, οι κοινωνίες κράτους δικαίου, ήταν υποχρεωμένες να αντιπαρατεθούν στο απολυταρχικό καθεστώς του Βελιγραδίου.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
stando a quanto ci è dato di constatare oggi, questo paese è ancora nelle mani di un regime totalitario e dittatoriale.
Με τα αποτελέσματα που βλέπουμε σήμερα, αυτή η τελευταία χώρα βρίσκεται πάντοτε στα χέρια ενός συστήματος απολυταρχικού, δικτατορικού.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
del resto, all' epoca della sua adozione, lo stesso ministro della giustizia ne aveva riconosciuto il carattere totalitario.
Εξάλλου, στη χρονική συγκυρία της ψήφισής του, ο υπουργός Δικαιοσύνης είχε αναγνωρίσει σ' αυτόν τον ολοκληρωτικό χαρακτήρα.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ma che si tratti di un mero pretesto a copertura di interessi politici, del tutto inefficace contro uno stato totalitario, ce lo dimostrano i fatti quotidiani.
tο ότι αυτός όμως, αποτελεί μόνο μανδύα για τα οικονομικά συμφέροντα και ότι δεν έχει καμιά επίδραση σ' ένα ολοκληρωτικό κράτος, μας το δείχνει κάθε μέρα η πραγματικότητα.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
per contro, l’ assemblea è stata disposta a sorvolare sul passato totalitario di alcuni commissari e sulla loro appartenenza al criminale partito comunista.
Εντούτοις, το Κοινοβούλιο ήταν διατεθειμένο να παραβλέψει το ολοκληρωτικό παρελθόν ορισμένων Επιτρόπων και τη συμμετοχή τους στο εγκληματικό Κομμουνιστικό Κόμμα.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
signor presidente, onorevoli parlamentari, vorrei chiarire subito che la commissione europea è contraria ad ogni forma di governo totalitario, a prescindere dal suo orientamento politico.
Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι βουλευτές, για να καταστήσω σαφή τη θέση μας ευθύς εξαρχής, δηλώνω ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή αντιτίθεται σε κάθε μορφή ολοκληρωτικού καθεστώτος, ανεξαρτήτως πολιτικής κατεύθυνσης.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
perciò lo ripeto ancora una volta: sotto la guida di meciar la slovacchia sta scivolando- o forse è meglio dire ricadendo- verso un regime totalitario.
Για τον λόγο αυτόν θα ήθελα να την επαναλάβω για άλλη μια φορά. Υπό την ηγεσία του meciar, η Σλοβακία ολισθαίνει, και μάλιστα προς ένα απολυταρχικό καθεστώς.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
non voglio la compassione dell’ europa; voglio però che la società europea comprenda le degradanti sofferenze inflitte dal comunismo totalitario sovietico alla lettonia e all’ europa intera.
Δεν επιθυμώ τη συμπάθεια της Ευρώπης · επιθυμώ από την ευρωπαϊκή κοινωνία να αντιληφθεί την αθλιότητα που προκάλεσε ο ολοκληρωτικός σοβιετικός κομμουνισμός στη Λεττονία και στην Ευρώπη συνολικά.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in secondo luogo, non si dovranno effettuare esportazioni verso paesi o regimi che siano per loro natura totalitari o pratichino una politica aggressiva.
Δεύτερον, να μη γίνεται καμιά εξαγωγή σε χώρες ή καθεστώτα που, από μόνα τους, είναι ολοκληρωτικά ή ακολουθούν επιθετική πολιτική.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad: