Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
preferendo essere maltrattato con il popolo di dio piuttosto che godere per breve tempo del peccato
og valgte hellere at lide ondt med guds folk end at have en kortvarig nydelse af synd,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
credo che l' intera irlanda non potrà che godere degli sviluppi degli ultimi giorni.
jeg er overbevist om, at hele irland kun kan drage nytte af udviklingen i de seneste par dage.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ho concluso che non c'è nulla di meglio per essi, che godere e agire bene nella loro vita
jeg skønnede, at der ikke gives noget andet gode for dem end at glæde sig og have det godt, sålænge de lever.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mi sono accorto che nulla c'è di meglio per l'uomo che godere delle sue opere, perché questa è la sua sorte. chi potrà infatti condurlo a vedere ciò che avverrà dopo di lui
således indså jeg, at intet er bedre for mennesket end at glæde sig ved sin gerning, thi det er hans del; thi hvo kan bringe ham så vidt, at han kan se, hvad der kommer efter hans død?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.