Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ci tengo a ringraziarlo.
lad os dog få mere gennemsigtighed!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci tengo a dirlo con grande chiarezza.
det vil jeg gerne sige helt klart.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci tengo a ribadire espressamente questo punto.
det vil jeg også udtrykkelig fremhæve endnu en gang.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ci tengo a ribadire espressamente questo p.unto.
efter afstemning om ændringsforslag nr. 27
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci tengo a ribadirlo qui un'altra volta.
jeg lægger vægt på at gentage dette her.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci tengo a ribadirlo come esponente del gruppo di minoranza.
det vil jeg gerne sige som medlem af mindretalsgruppen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
su questo ci tengo a rassicurare l'onorevole collega.
er de klar over, hvilken frustration det vil være?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci tengo a dirlo perché si tratta di un caso esemplare.
jeg nævner dette, fordi det er et konkret eksempel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ci tengo a dire che si tratta di un protocollo di dodici paesi.
jeg lægger vægt på, at det er en protokol for tolv lande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci tengo a sottolinearlo perché anch'io ieri ero presente e ho firmato.
jeg vil gerne understrege det, for også jeg var til stede og underskrev.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ci tengo a ribadire che è profondamente necessario esaminare le procedure per il discarico.
det er så nemt, selvom man her altid lader, som om vi var nødt til at ændre ti tusinde bestemmelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci tengo a sottolineare espressamente questo punto per non dare adito a qualsivoglia fraintendimento.
formanden for vores gruppe har allerede henvendt sig til hr. santer, for at få ham til at trække denne meddelelse tilbage, der skader parlamentets suverænitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in secondo luogo, ci tengo a che il documento venga completato al più presto possibile.
for det andet er jeg meget ivrig efter, at det skal komme frem så hurtigt som muligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci tengo espressamente a precisare che i settori interessati sono lo sviluppo delle infrastrutture e del territorio.
den politiske dialog og sikkerhedsdialogen vil gradvis tage fast form.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci tengo a sottolineare che questo approccio interistituzionale per trovare un compromesso mi è sembrato particolarmente costruttivo.
i denne forbindelse vil jeg gerne understrege, at jeg fandt denne interinstitutionelle måde at finde et kompromis på meget konstruktiv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ci tengo a sottolinearlo: l'autonomia della commissione non è inficiata dall'accordo.
jeg kan virke lig anbefale europa-parlamentet at godkende denne brændstofspakke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a titolo personale ci tengo dunque a ricordarlo in questa sede e spero che egli accetti di farmi le sue scuse.
der er et dilemma her på grund af det korte varsel, men jeg skal drøfte det med mine kolleger, og vi vil gøre vort bedste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È il motivo per cui ho votato contro la relazione, ma, ci tengo a precisarlo, ne condivido la sostanza.
det er grunden til, at jeg har stemt imod betænkningen, men jeg vil gerne præcisere, at jeg i alt væsentligt er enig i dens indhold.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ci tengo a dirlo in norre della commissione, benché nel quadro della procedura presente noi non siamo autorizzati a pronunciarci ufficialmente.
jeg siger det på kommissionens vegne, selv om vi ikke officielt kan opløfte vor røst inden for rammerne af denne procedure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci tengo a ricordarlo nell'ambito di questo dibattito prima che gli avvenimenti ci obblighino a provvedervi con perniciosa precipitazione nel 1993.
under ledsageforanstaltninger tænker jeg på den økonomiske og monetære union, socialpolitikken, den økonomiske og sociale samhørighed, forskning og teknologisk udvikling, miljø og udenrigspolitisk samarbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: