Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
continua nella stessa
fortsæt i samme
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tutti devono essere nella stessa situazione in europa.
alle skal stå på lige fod i europa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la battaglia dovrà essere ora vinta nella stessa danimarca.
slaget skal nu vindes i danmark.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nella stessa collezione icominuazionei
i samme serie (fortsættelse)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
adamou nella stessa misura.
at hr. lomas taler om udbytning, er helt ved siden af.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
più schede nella stessa finestra
foretræk faneblade inden i ét vindue
Последнее обновление: 2016-10-20
Частота использования: 1
Качество:
nità che non nella stessa comunità.
cheysson ikke, det er en anden sag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nella stessa lettera la commissione segnalava al ricorrente che la sua candidatura poteva essere nuovamente presentata.
i skrivelsen meddelte kommissionen sagsøgeren, at hans ansøgning kunne forelægges på ny.
i contatti consentono alla commissione stessa e alle parti di determinare esattamente quali e quante informazioni devono essere contenute nella notifica.
gennem sådanne kontakter kan kommissionen og de anmeldende parter få afklaret den nøjagtige mængde af oplysninger der skal gives i anmeldelsen.
nella stessa lettera si affermava che la commissione aveva chiesto solo tre documenti esplicitamente citati che erano stati presentati dal governo della rpc.
det påstås også i brevet, at kommissionen kun anmodede om tre specifikt nævnte dokumenter, som blev fremlagt af den kinesiske regering.
nella stessa lettera, le autorità italiane si sono inoltre impegnate a tenere una contabilità separata per i collegamenti aventi carattere di servizio pubblico.
i samme brev forpligter de italienske myndigheder sig desuden til at føre et særskilt regnskab for den trafik, der har karakter af offentlig tjenesteydelse.
nella stessa lettera veniva indicato che esse avrebbero chiesto di mantenere riservati i dati finanziari, gli interventi effettuati e i rendiconto delle società interessate.
i samme skrivelse blev det anført, at de italienske myndigheder havde anmodet om fortrolig behandling af de økonomiske oplysninger, interventionerne samt fortegnelsen over de berørte virksomheder.