Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
apprendere durante tutta la vita
livslang læring
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pelle durante tutta la durata in
låst op
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
so quanto sia difficile farlo durante la notte.
jeg ved hvor vanskeligt det er at gøre dette fra den ene dag til den anden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il carrello deve rimanere orizzontale durante tutta la decelerazione.
prøvevognen skal forblive vandret under deceleration.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
durante tutta la sua carriera è stato un incrollabile europeista.
dette afhænger delvis af formanden for kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ancora una parola sul comportamento delle ong durante tutta la conferenza.
måske skulle jeg lige sige et par ord om ngo' ernes adfærd under hele konferencen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
durante tutta la vita questa donna lottò contro l'ignoranza.
men kvindernes andel i beskæftigelsen i det offentlige vokser dog fortsat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durante tutta l’iniezione (figura d).
d).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
schwaiger è stato sostenuto dalla commissione durante tutta la conferenza intergovernativa.
van lancker med gensidig anerkendelse af uddannelser, at der skal indføres et socialforsikringskort, og fordi hun f.eks. også er imod misbrug af et udstationeringsdirektiv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durante tutta la procedura, il consiglio dei ministri delibera a maggioranza qualificata.
ministerrådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal under hele proceduren.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
gli identificatori devono restare costanti durante tutta la vita dell'unità identificata.
et identifikationsnummer bør forblive uændret igennem en enheds hele liv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
to za riz mantenere la pressione sulla pelle durante tutta la durata dell’iniezione
er på huden under injektion.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
si deve rimanere a digiuno per 6 ore prima del trattamento, preferibilmente per tutta la notte.
38 patienten skal være fastende i mindst 6 timer, helst natten over, før testen udføres.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
il paziente deve essere stato a digiuno per almeno 6 ore, preferibilmente per tutta la notte.
patienten må ikke spise i mindst seks timer inden testen og skal helst faste natten forinden.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
debbono essere potenziate le modalità di accesso alla formazione che consentano di goderne durante tutta la vita.
der skal udarbejdes bestemmelser vedrørende adgang til livslang uddannelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- sia unito al certificato sanitario che accompagna il trasporto durante tutta la durata del viaggio;
- vedlægges det sundhedscertifikat, der ledsager dyrene under hele forsendelsen
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ho ritenuto di dover presenziare a quella cerimonia e in verità ho viaggiato tutta la notte per essere qui oggi.
tværtimod er situationen blevet forværret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durante tutta la crisi, vale a dire sia nella fase diplomatica che in quella bellica, l'europa comuni
vil vi se på, at det mest pinte folk i verden, palæstinenserne, bliver ved med at være de evige tabere?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essendo circondato da giardini, e ospitando teatri, caffè e case da gioco, rimaneva aperto tutta la notte.
da det ligger omkring haver, teatre, caféer, spillehuse var det åbent hele natten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nota a — principi contabili di base risultano sono ammortizzati(e) durante tutta la durata residua dei prestiti.
note a — sammendrag af de væsentligste regnskabsprincipper principper
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: