Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma noi, che cosa facciamo noi stessi?
det er en meget farlig vej at slå ind på.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se non lo facciamo noi, non lo farà nessuno.
jeg mener, vi har et bedre svar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
che, la politica, o la facciamo noi o ce la fanno gli altri.
kommissionens grønbog indeholder allerede sådanne forslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se non lo facciamo noi, lo farà di sicuro la concorrenza.
hvis vi ikke gør det, vil konkurrenterne med sikkerhed gøre det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ma circa la votazione, è proprio lo stesso come la facciamo.
men hvad afstemningen angår, er det helt ligegyldigt, hvorledes vi går frem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mol ta gente si chiede cosa facciamo noi madri sulla piazza adesso.
mange mennesker spørger sig selv, hvorfor mødrene bliver ved med at mødes på pladsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci pensano già le ditte per conto loro, senza che lo facciamo noi !
det skal virksomhederne nok selv sørge for, uden at vi gør noget til det!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in breve, sovvenzionano i loro agricoltori né più né meno come facciamo noi con i nostri.
kort sagt, det hjælper dets land brugere lige så meget som vi hjælper vore.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ecco il problema, e dobbiamo cercare di vedere se ce la facciamo a impedire questa evoluzione.
derfor indgår nederlandene en sådan aftale som open ífcv-aftalen, der i sig selv naturligvis er glæde lig for en liberal, og som jeg heller ikke er imod, men så skal det ske for fællesskabet som helhed på ligevægtig vis. heri støtter jeg kommissæren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se non li facciamo noi stessi, è chiaro che vi saranno imbrogli, e sappiamo che ve ne sono.
hvis vi ikke selv gennemfører kontrollen, er det indlysende, at der vil foregå snyderi, og vi ved, at der foregår et sådant snyderi.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
cioè, quando facciamo una proposta di censura contro la commisisone, in definitiva contro chi la facciamo?
så når vi fremsætter forslag om mistillidsvotum til kommissionen, hvem er det så i virkeligheden, vi udtrykker mistillid til?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nessun parlamento nei nostri paesi agirebbe di norma così, allineando confusamente richieste e proposte come facciamo noi qui.
hr. menrad har her som ordfører udført et udmærket og gedigent stykke arbejde. jeg kan stemme for denne betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i parlamenti nazionali non hanno tre sedi distinte come noi, e non devono costruire ed affittare svariati edifìci come facciamo noi.
de har ikke udgifter til tolkning og oversættelse. de nationale parlamenter har ikke tre arbejdspladser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
. onestamente, onorevole van den burg, l' agenda non la facciamo leggendo il foglio rosa: l' agenda cerchiamo di farla noi.
fru van den burg, vi lader ærligt talt ikke aviserne få indflydelse på dagsordenen, for den forsøger vi selv at sætte.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
noi stiamo lavorando a una costruzione, forse la facciamo già da molti anni, e a questa opera sono ora stati aggiunti alcuni mattoni.
vi er i færd med et bygningsværk, vi har måske nok været det i mange år. men dette bygningsværk er der nu lagt endnu nogle mursten på.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
posso pertanto dire: è una vergogna ciò che facciamo noi in occidente, poiché non dobbiamo dimentica re che qui si continuano le violenze di hitler.
jeg kan kun sige, at det er en skændsel, hvad vi gør her i vesten, for vi må ikke glemme, at her videreføres hitlers forbrydelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
che il governo federale segua l'esempio britannico, recedendo dai pedaggi e autorizzando il transito, come facciamo noi, nel regno unito.
de tyske socialdemokrater anbefaler en fælles transportpolitik efter princippet om en parallellisering mellem liberalisering og harmonisering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
@redrazan: razan non può più curare il suo account twitter, ma lo facciamo noi, suoi amici e sostenitori! #freerazan
@redrazan: razan administrerer ikke længere selv sin twitter-konto, det gør vi, hendes venner og tilhængere! #freerazan
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
a questo proposi to, vorrei innanzitutto sapere perché i funzionari in questione vogliono mantenere l'anonimato; vorrei inoltre sapere se sono loro che stabiliscono la politica o se lo facciamo noi attraverso un dibattito pubblico.
det har aldrig været formålet med stabilisatorerne at begrænse mængderne, men ene og alene at sænke priserne, for ved 160 mio t blev der ikke draget en produktionsgrænse, men en prisgrænse, og den automatiske gennemførelse af prissænkningen blev lagt over på administrationen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
infatti, gli stati membri hanno detto: «questo lavoro lo facciamo noi, sotto la nostra responsabilità, la commissione non ci serve!»
hvorfor så afskedige toldere og politi, der udfører meningsfyldt arbejde?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: