Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le capsule da 50 mg e 150 mg hanno mostrato essere bioequivalenti.
de bløde kapsler på 50 mg og 150 mg er vist at være bioækvivalente.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
le indagini hanno mostrato l'esistenza di uniformità per taluni prodotti.
den homogenitet, der er konstateret for visse varers vedkommende, kan skyldes, at markedsmekanismen fungerer fuldkomment. formentligt er dette imidlertid en urealistik antagelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ed essi hanno mostrato, fin troppo chiaramente, di essere ben decisi a mantenere tale competenza.
de har med al ønskelig tydelighed vist, at de agter at bibeholde den kompetence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dati da studi clinici hanno mostrato un aumentato rischio di
- hvis de er en yngre person, eftersom erfaringer fra undersøgelser har vist, at der er øget risiko for
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
questi studi hanno mostrato, rispetto ai
disse undersøgelser har påvist en konsekvent, men uforklarlig statistik signifikant overdødelighed hos id
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
le metastasi cerebrali hanno mostrato una fluorescenza incostante o assente.
hjernemetastaser afslørede uensartet eller ingen fluorescens.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
finora abbiamo mostrato di essere uniti, come avremmo dovuto?
formanden. - forhandlingen er afsluttet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pechino, le ong hanno mostrato di padroneggiare a fondo il meccanismo del gruppo di pressione.
goerne udviste i peking et stort ta er vi meget bevidste om betydningen af vore forbindelser, ikke alene med Østeuropa men også med de .indre middelhavslande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
infine, le autorità greche non hanno mostrato di attendersi un ragionevole rendimento dal loro contributo.
de græske myndigheder har endvidere ikke dokumenteret, at de kunne forvente et rimeligt afkast af deres bidrag.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
reyataz + saquinavir ha mostrato di essere inferiore a lopinavir+ritonavir.
reyataz + saquinavir er vist at være ringere end lopinavir + ritonavir.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
nel frattempo, i paesi hanno mostrato di volere attuare i controlli necessari.
det accep terer kommissionens forsikring om, at forslaget til forordning ikke vil skabe præcedens for andre sektorer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nei pazienti trattati con pravastatin i risultati hanno mostrato:
hos pravastatin- behandlede patienter viste resultaterne:
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
le istituzioni comunitarie e la commissione hanno mostrato di saper operare in questo senso, specialmente con cost e esprit.
(bifald fra den europæiske demokratiske gruppe)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma i nostri ideali di libertà e di democrazia, i nostri sistemi economici hanno mostrato di saper
nye demokratier har særlige problemer og kræver særlig hjælp.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli inibitori di abcb1 e abcg2 somministrati con topotecan orale hanno mostrato di aumentare l’ esposizione a topotecan.
det er påvist, at hæm - mere af abcb1 og abcg2 givet sammen med oral topotecan øger eksponeringen af topotecan.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
studi in animali hanno mostrato tossicità riproduttiva (vedere sezione 5.3).
dyreforsøg har påvist reproduktionstoksicitet (se pkt.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
studi su animali hanno mostrato una tossicità riproduttiva (vedere paragrafo 5.3).
dyreforsøg har påvist reproduktionstoksicitet (se afsnit 5. 3).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 3
Качество:
gli studi negli animali hanno mostrato tossicità riproduttiva (vedere paragrafo 5.3).
5. 3).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
negli studi sulla riproduzione animale, i glucocorticoidi hanno mostrato di indurre malformazioni (palatoschisi, malformazioni scheletriche).
dyreundersøgelser med salmeterolxinafoat har vist fosterskader – dog kun ved meget høje doser.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
l'attuale quadro giuridico per la lotta contro le frodi e le irregolarità è complicato e, come gli audit svolti dalla corte hanno mostrato, di difficile applicazione.
det eksisterende retsgrundlag for bekæmpelse af svig og uregelmæssigheder er kompliceret og, som rettens revision har vist, vanskeligt at håndhæve.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: