Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mantenere un servizio pubblico
bevarelse af kollektiv trafikbetjening medjernbane
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È necessario mantenere le spese agricole a un buon livello.
på dette punkt tror jeg, at alle i sidste ende har overholdt sine forpligtelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non stiamo recando un buon servizio alle persone « alla pari ».
vi gør ikke de au-pair-ansatte en tjeneste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
né la democrazia, né il parlamento europeo ricevono un buon servizio.
demokratiet og europa-parlamentet har ikke fået, hvad deres er.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quel che ci serve è un buon servizio per tutti a prezzi ragionevoli.
posttjenester af god kvalitet bør ikke være forbeholdt for europas rige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'onorevole bourlanges oggi non ha reso un buon servizio a questo parlamento.
galland (ldr). - (fr) hr. formand, denne debat er absolut meget ubehagelig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in tal modo non rendiamo un buon servizio né all' europa, né ai diritti umani.
det er ikke til gavn for nogen, hverken europa eller menneskerettighederne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in tal modo non si rende un buon servizio all'europa e neppure alla stabilità monetaria.
det vil ikke være godt for europa, og det vil for øvrigt heller ikke være godt for valutsstabiliteten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
credo che la presidenza austriaca possa rendere un buon servizio all’ europa e al mondo.
jeg tror, at Østrigs formandskab kunne gøre europa og verden en tjeneste.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
insomma, occorre che il dipendente di una pubblica amministra zione renda un buon servizio al cittadino.
vi behøver med andre ord tjeneste mænd, som yder en god service over for alle vores borgere. re.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
credo comunque che, questo po meriggio, non ci siamo fatti un buon servizio come parlamento democratico.
i denne for bindelse har rådet truffet en række principielle og proceduremæssige afgørelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e chiaro che due vicepresidenti che discutono del regolamento non fanno certo un buon servizio all'immagine del parlamento.
det bidrager ikke til parlamentets værdighed, at der er to af dets næstformænd, som diskuterer forretningsordenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se noi facciamo politica in modo così poco trasparente, non rendiamo un buon servizio all'europa ed ai suoi cittadini.
jeg mener, at alle de kolleger, der har anmodet om at give deres stemmeforklaring skriftligt, vil kunne gøre det, selvom de ikke længere er til stede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chi lo vuole estendere indiscriminatamente, come emerge dai molti emendamenti presentati alla relazione, non rende un buon servizio alla causa.
på den anden side vurderede han, at pernille frahm (socialistisk folkeparti) repræsenterer den gruppe, der sagde nej ud fra ønsket om at beskytte asylansøgere bedst muligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
al riguardo, l'unione sovietica ci ha reso un buon servizio perché ci ha impedito di ritornare agli anni '20.
ligesom finland er det særlig velegnet til at bygge bro til de baltiske stater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i lavoratori ricevono un buon servizio ed i rappresentanti sindacali hanno negoziato clau-sole mirate a sostenere la prevenzione degli abusi sessuali.
arbejderne fìr nu en god service, og fag-foreningsreprºsentanter har nu forhandlet klausuler for at stłtte forebyggelsen mod sexchi-kane.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a coloro che appartengono alla maggioranza che vuole accogliere la posizione comune chiedo: credete veramente di rendere un buon servizio alla biotecnologia?
kommissionen og rådet har i den fælles holdning godtaget alle vores ændringsforslag uden at ændre indholdet med en enkelt undtagelse, som jeg vil vende tilbage til om et øjeblik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il passaggio in secondo piano del criterio della forza fisica rispetto alla necessità di offrire un buon servizio alla clientela rende queste occupazioni più attraenti per le donne.
efter at hovedkriteriet ikke længere er fysisk styrke med kundeservice, er disse stillinger blevet mere attraktive for kvinder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
così non si rende un buon servizio alla causa e noi abbiamo fatto del nostro meglio per trovae una linea — riteniamo — di reale conciuazione.
man gør ikke sagen nogen tjeneste derved, og vi har gjort vort bedste for at finde en linje, vi finder ville være et virkeligt forlig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
8.1 i consumatori si attendono dalla grande distribuzione prezzi competitivi, la disponibilità continua di alimenti sicuri e di buona qualità, un buon servizio e un ambiente gradevole.
8.1 forbrugerne vil fortsat kræve fordelagtige priser af supermarkederne, en konstant forsyning af sikre fødevarer af høj kvalitet, kvalitetsservice og et behageligt indkøbsmiljø.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: