Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le ha insegnato il
opbevar ikke
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
il parlamento mi ha insegnato qualcosa in proposito.
det har parlamentet lært mig noget om.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ha insegnato a man dal 1956 al 1967.
lærer på møn 1956-1967.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la storia non ha insegnato loro niente?
derfor er klokken nu fem minutter i tolv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
che cosa le ha insegnato la partecipazione alla rete?
hvad har du lært ved at deltage i projektet?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la nostra stessa esperienza ce l'ha insegnato.
men europa må ikke kun blive de mægtiges europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il referendum irlandese ci ha insegnato una lezione importante.
den irske folkeafstemning lærte os én vigtig ting.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e ciò ce l'ha insegnato proprio questa conferenza.
og det er netop, hvad denne konference har lært os.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo ha insegnato l'esperienza in altri stati membri.
det er et sprog på grundlag af akronymer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la guerra del golfo ha insegnato anche a noi qualche cosa.
som bekendt er det også fællesskabets officielle politik, at det nuværende demokratiske underskud i ef skal nedbringes i den fremtidige politiske union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mi ha insegnato tante cose ed è stato un ottimo collega, profondo, critico e preciso.
han har været min læremester og en fortræffelig kollega, meget betænksom, kritisk og præcis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dopotutto la mia mamma mi ha insegnato le buone maniere e io sono rimasto un ragazzo ben educato.
min mor lærte mig trods alt en vis pli, og jeg er stadig en høflig dreng.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
si inietti liprolog come le ha insegnato il medico o l’infermiere.
injicer liprolog som din læge eller diabetessygeplejerske har lært dig.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество:
dal 1933 in poi la storia ci ha insegnato quanto siffatte preoccupazioni siano vane.
siden 1933 har historien kunnet belære os om, hvor nytteløse sådanne ideer er.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se ciascuno di voi mi ha insegnato molto sul piano professionale, è soprattutto di questa fraternità che vi ringrazio oggi.
det fremgår af den lange række af akademiske udmærkelser, som de er blevet tildelt, at deres arbejde er almindeligt anerkendt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il nostro passato ci ha insegnato a conoscere intimamente questi paesi, a rispettarli.
vi har gennem vor fortid lært disse lande nøje at kende og at respektere dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le frustrazioni – ce l’ ha insegnato freud – derivano da aspettative deluse.
frustrationer- det har freud lært os- opstår af skuffede forventninger. dem leverer eu alt for tit.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
riposizioni con attenzione il cappuccio esterno dell'ago come le ha insegnato il personale sanitario.
2) sæt forsigtigt den ydre nålehætte på igen, som du har fået det vist af din læge eller sygeplejerske.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
in primo luogo una lunga esperienza professionale nel settore agricolo mi ha insegnato che un raccolto abbondante è più utile di un raccolto scarso.
det sikrer jo, at landbruget kan få alle de bevillinger, som der vil blive brug for i årets løb.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come la storia ci ha insegnato, questo può innescare pericolose dinamiche al di fuori del sistema politico.
som historiens gang har vist, kan der på denne måde opstå farlige kræfter uden for det politiske system.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: