Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ieri mattina abbiamo ricevuto la richiesta.
vi modtog anmodningen i går morges.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ho ricevuto la richiesta di tre interrogazioni complementari.
der er i øjeblikket forlydender om, at storbritannien faktisk vil blokere salget til visse lande i verden som et led i kampagnen mod våbenhandel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il consiglio opererà in tal modo non appena avrà ricevuto la lettera rettificativa.
det vil rådet også gøre, så snart det har modtaget ændringsskrivelsen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ho infatti ricevuto la richiesta di quattro domande complementari.
i henhold til forretningsordenen kan jeg kun tillade to, og jeg vil derfor give ordet til først hr.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ma non appena si è placata la sofferenza, scompare anche la richiesta di morte.
hvis vi ikke passer på, kan denne foranstaltning meget vel i morgen vinde almindelig udbredelse i hele fællesskabet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ho ricevuto la richiesta di proseguire la discussione nella tornata di febbraio.
beslutningsforslaget fra de 55 er også værd at stemme for, og jeg vil faktisk stemme for det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non appena possibile dopo tale decisione
resultaterne af disse revisioner offentliggøres i særberetninger. initiativet til en sådan revision kan komme fra revisionsretten selv eller fra andre euorganer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non appena sarà chiaro, ne parleremo.
så snart dette afklares, skal vi nok sige til.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
tali indagini sono sempre effettuate dal personale dell'autorità che ha ricevuto la richiesta.
sådanne undersøgelser skal altid foretages af personale fra den myndighed, der har modtaget henvendelsen.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
gli stati partecipanti informano la commissione non appena ricevono la richiesta di informazioni da parte di quest’ultima.
deltagerlandene underretter snarest muligt kommissionen efter at have modtaget en anmodning fra kommissionen om sådanne oplysninger.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
non appena abbiano ricevuto la notifica della commissione, gli stati membri possono rilasciare i titoli d'importazione.
når medlemsstaterne har modtaget kommissionens godkendelse, kan de udstede importlicenserne.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dell’esecuzione della pena non appena conclusa.
om fuldbyrdelsen af sanktionen, så snart den er afsluttet.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
in caso di richiesta di aiuto tramite il mic la commissione, appena ricevuta la richiesta, a seconda delle circostanze e senza indugio:
indløber der en anmodning om assistance via mic, skal kommissionen øjeblikkeligt, og hvis det er nødvendigt: