Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inoltre, la macchina di lucidatura è stata conseguentemente modificata.
den maskine, der anvendes til polering, er blevet tilpasset.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la macchina di desama cosa farebbe in questa situa zione?
det er i dette tilfælde glædeligt, at det italienske formandskab deler denne holdning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il divieto di modificare la macchina, di aggiungervi o di ritirarne elementi
ovenstående vurdering af bestemmelse (iv) har også gyldighed for den bestemmelse, der sikrer tetra pak (eller en af tetra pak udnævnt leve randør) eneret på levering af reservedele, hvilket igen forøger kundens afhængighed af konccr-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(ii) di modificare la macchina, di aggiungervi o sopprimere elementi (italia);
to bestemmelser vedrører mere specielt kontrollen med, at køberen overholder de kontraktmæssige forpligtelser: at foretage ændringer ved maskinen, at påsætte eller fjerne dele (italien)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in tal caso la vittima non alimenta, ad esempio, la macchina di materia prima, né la regola, né raccoglie il prodotto finito.
skadelidte føder ikke maskinen med råvarer og tager heller ikke imod et færdigt produkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli dissero allora i giudei: «non hai ancora cinquant'anni e hai visto abramo?»
da sagde jøderne til ham: "du er endnu ikke halvtredsindstyve År gammel, og du har set abraham?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dopo aver percorso un tratto di separazione di sistema, la macchina di trazione deve rilevare la nuova tensione di sistema in corrispondenza del pantografo.
efter gennemkørsel af en sektion til systemadskillelse skal en trækkraftenhed detektere den nye systemspænding ved strømaftageren.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
si tratta di proposte volte anche ad evitare che si faccia un cattivo uso dei fondi europei, impiegandoli per finanziare la macchina di guerra.
også forslag, der skal hindre, at europæiske fonde misbruges til at finansiere krigsmaskinen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hanno saputo tradurre un sostantivo plurale inglese in un aggettivo singolare italiano: la macchina di desama sarà capace di fare questo?
det er for mig uforståeligt, at kommissionen fremsætter den afgørende del af sine forslag i henhold til artikel 100.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
su, alzati e rimettiti in piedi; ti sono apparso infatti per costituirti ministro e testimone di quelle cose che hai visto e di quelle per cui ti apparirò ancora
men rejs dig og stå på dine fødder; thi derfor har jeg vist mig for dig, for at udkåre dig til tjener og vidne, både om det, som du har set, og om mine kommende Åbenbaringer for dig,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ci sono persone che affermano che non è più sufficiente il ritiro dell'iraq dal kuwait ma che saddam hussein deve andarsene, cosa che io personalmente spero ardentemente, e che la macchina di guerra irachena va smantellata.
irakernes konventionelle angrebspotentiale ville have tvunget israel til at forsvare sig med atomvåben og havde derved sat en dramatisk atomkrigsspiral i gang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non è ammesso l'acquisto di macchine di sostituzione, ad eccezione di quelle miglioratrici della sicurezza e della qualità del lavoro rispetto agli standard minimi previsti dalle normative vigenti e a condizione che la macchina sostituita abbia più di 5 anni.
der ydes ikke støtte til udskiftning af maskiner, medmindre de tjener til at forbedre arbejdsforholdenes sikkerhed og kvalitet i overensstemmelse med mindstestandarderne i den gældende lovgivning, og forudsat at det maskineri, der udskiftes, er over 5 år gammelt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la macchina di sollevamento o di spostamento deve essere progettata e costruita in modo che il pavimento dell'abitacolo non si inclini tanto da comportare un rischio di caduta per i suoi occupanti, anche durante i movimenti.
efoverensstemmelseserklæringen skal indeholde følgende oplysninger navn og adresse på fabrikanten eller hans i fællesskabet etablerede repræsentant2)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'iniziativa ha visto la presenza di rappresentanti delle industrie della lavorazione del legno, di quella della carta, del cartone e della polpa di carta, dell'industria del mobile, dell'editoria e della stampa.
han roste træ- og skovindustriens anstrengelser for at opnå en bæredygtig udvikling på alle fronter, både socialt, økonomisk og miljømæssigt, men gjorde opmærksom på den store og mangesidede udfordring, klimaændringerne udgør.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il lussemburgo e il suo primo ministro hanno guidato bene l’ unione in questi mesi turbolenti ma questo non è servito a ridare fiducia agli elettori francesi e olandesi, né a rilanciare la macchina economica europea, né a mettere in cantiere iniziative positive, di quelle che fanno sognare.
luxembourg og dets premierminister har ledet eu en god måde i disse turbolente måneder, men det var hverken nok til at genskabe de franske og hollandske vælgeres tillid, til at sætte gang i den europæiske økonomi igen eller til at tage den slags positive initiativer, som folk drømmer om.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
una valutazione della compatibilità della macchina di trazione deve essere eseguita conformemente ai requisiti di cui al punto 10 della norma en 50388:2005, in modo da dimostrare che la macchina di trazione non genera armoniche oltre i limiti stabiliti.
der skal udføres en overensstemmelsesvurdering af trækkraftenheden i henhold til kravene i afsnit 10 i en50388:2005, som påviser, at trækkraftenheden ikke genererer oversvingninger ud over de definerede grænser.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
la macchina di stato che descrive il file %1 non è valida. il messaggio d' errore è: %2 nella linea %3, colonna %4.
dtd- tagfilen% 1 er ikke gyldig. fejlmeddelelsen lyder:% 2 i linje% 3, kolonne% 4.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
se si tratta di una semplice sostituzione, che non modifica le funzioni o le prestazioni, anche se la macchina è di un'altra marca, l'operazione è assimilabile ad una riparazione: non è per tanto necessario apporre una nuova marcatura ce né sulla macchina di base, purché questa sia
lad os vende tilbage til spørgsmålet om maskinkomplekser. der kan tænkes flere situationer: a) »hovedentreprenøren« samler nye maskiner til en større helhed. de maskiner, han køber eller importerer, kan i forvejen være i overensstemmelse med direktivet og forsynet med efmærke, men han kan også købe eller importere ikkeefmærkede maskiner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) qualsiasi incidente che comprometta la sicurezza della navigazione, come guasti o difetti idonei ad alterare le capacità di manovra o la navigabilità della nave, qualsiasi guasto o disfunzione che alteri i sistemi di propulsione o la macchina di governo, le installazioni per la produzione di elettricità, le apparecchiature di navigazione o di comunicazione;
b) ulykker og hændelser, der kan reducere sejladsens sikkerhed, f.eks. svigt, der kan påvirke skibets manøvreevne eller sødygtighed, og fejl, der griber ind i fremdrivningsmaskineri eller styreapparat, elproduktionsanlæg eller navigations- eller kommunikationsudstyr
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
questi dispositivi devono permettere almeno di azzerare il consumo di potenza (sia per la trazione che per gli apparecchi ausiliari e per la corrente senza carico del trasformatore) e di aprire l'interruttore extrarapido prima che la macchina di trazione entri nel tratto di separazione, senza l'intervento del macchinista.
som et minimum skal anordningerne tillade, at effektforbruget (både i trækkraftenhed og hjælpeanordninger og for tomgangsstrømmen i transformeren) automatisk og uden lokomotivførerens indgriben bliver sænket til 0 og hovedafbryderen aktiveret, før trækkraftenheden kører ind i en adskillelsessektion.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.