Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cose spaventose e orribili avvengono nel paese
gyselige, grufulde ting går i svang i landet;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i casi da lui illustrati sono drammatici ed orribili.
de tilfælde, de har beskrevet, er dramatiske og afskyelige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
da questi orribili misfatti fu inevitabile trarre degliinsegnamenti.
man endte dog langt om længe med at tage vedlære af disse forfærdelige misgerninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da questi orribili misfatti fu inevitabile trarre degli insegnamenti.
man endte dog langt om længe med at tage ved lære af disse forfærdelige misgerninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le conseguenze sarebbero talmente orribili che non si possono nemmeno contemplare.
det er skræmmende overhovedet at tænke på konsekvenserne heraf.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non so chi sia l' autore degli orribili atti criminali in russia.
jeg ved ikke, hvem der har begået de forfærdelige kriminelle handlinger i rusland.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la tortura è oggi uno degli esempi più orribili di violazione dei diritti umani.
jeg er klar over, at asylproblematikken og den gene relle flygtningepolitik ikke er én og samme ting; men alligevel mener jeg ikke, at man kan diskutere disse emner uden at se det i en vis sammenhæng.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Èil mercato allora ad imporre le proprie decisioni, in gran parte orribili per tutti.
satellitter, der giver penge, anvendelsessatellitter, er heller ikke ufine.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
orribili cose ho visto in betel; là si è prostituito efraim, si è contaminato israele
grufulde ting har jeg set i israels hus, der har efraim bolet, israel blev uren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vi furono 21 morti e 160 feriti in circostanze orribili molti di quei feriti sono tuttora in vita.
hvis man går på pub en torsdag aften, har man ret til at regne med ikke at blive sprængt i småstumper, medens man får et glas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in che modo i leader dei paesi europei avrebbero potuto impedire che queste orribili cose si ripetessero?
hvordan kunne de europæiske landes ledere forhindre, at det skete igen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli attacchi suicidi sono totalmente inaccettabili: sono orribili atti di terrorismo, e lo affermo senza alcuna riserva.
selvmordsbomber er totalt uacceptable. de er forfærdende terrorhandlinger- og det siger jeg uden nogen forbehold.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
fitzgerald (rde). — (en) signor presidente, mi voglio congratulare con lei per la prontezza nel condannare questi orribili atti.
fitzgerald (rde). — (en) hr. formand, også jeg takker dem for deres hurtige fordømmelse af disse rædselsvækkende voldshandlinger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È una cifra enorme, e quel che è più orribile è che essa è in aumento.
det er enormt, og det er endnu mere forfærdeligt, at dette tal er stigende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: