Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non stiamo parlando, sia
afstemningen finder sted i morgen kl. 12.00.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
di cosa stiamo parlando?
hvad handler det her om?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ecco di cosa stiamo parlando.
det er det, vi taler om her i dag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ma di cosa stiamo parlando?
hvad er dog det for noget?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
stiamo ora parlando di foche.
det tjener intet formål at dræbe sælunger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
di quale principio sto parlando?
endnu værre er det med hensyn til udviklingssamarbejdet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
naturalmente sto parlando dell'italia.
jeg sigter naturligvis til italien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oggi però stiamo parlando di pesca.
men i dag taler vi om fiskeri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
di che cosa stiamo parlando esattamente?
hvad taler vi egentlig om, når vi diskuterer bæredygtighed?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
allora, di che cosa stiamo parlando?
derfor skal vi tænke på situationen på begge sider.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non stiamo parlando di grandi discorsi.
første del af spørgetiden er
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no, parlando ragionevolmente, maastricht è morto.
forøgelsen af væksten til mere end 2,5% er nødvendig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allora di quali imprese stiamo parlando?
hvilke virksomheder drejer det sig om?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ma adesso stiamo parlando dell'articolo 105.
vi har nu artikel 105 at tage stilling til.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
parlando della crisi dell'occupazione, il sig.
hvad landbrugssektoren angår går man ind for 7 år for spanien og 10 år for portugal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
di questo, quindi, stiamo parlando, onorevoli colleghi.
det er altså dette, vi taler om, kære kolleger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
stiamo parlando dell'applicazione dell'accordo del maggio scorso.
hvad vi taler om, er gennemførelsen af aftalen fra maj sidste år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: