Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
al giappone interessa il fallimento del round.
de politiske ledere er nu nødt til at tage deres ansvar alvorligt, hvis man vil redde uruguay-runden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fallimento del mercato nella regione west midlands
markedssvigtet i west midlands
Последнее обновление: 2017-02-04
Частота использования: 3
Качество:
il fallimento del vertice di atene ci ha vivamente colpito.
forsÆde: gÉrard jaquet næstformand
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non credo che il fallimento del vertice di atene sia definitivo.
jeg mener ikke, at sammenbruddet af topmødet i athen nodvendigvis er definitivt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo quindi intervenire, dopo il fallimento del negoziatore americano nimitz.
derfor er vi nødt til at tage nogle initiativer, da det ikke lykkedes den amerikanske forhandler, hr. nimitz, at opnå resultater.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
lo strumento di aiuto deve riguardare specificamente il fallimento del mercato individuato
støtteinstrumentet skal være rettet mod det påviste markedssvigt
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
elementi di prova attestanti il fallimento del mercato cui la misura deve ovviare
bevis for det markedssvigt, som foranstaltningen tager sigte på at afbøde
Последнее обновление: 2017-02-04
Частота использования: 2
Качество:
quale è il ruolo del parlamento dopo il fallimento del vertice di atene ?
athen-fiaskoen var fremfor alt en fiasko for fru thatcher.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deplora il fallimento del trattato di amsterdam per quanto riguarda l'estensione del
det beklager, at det i amsterdam-traktaten ikke er lykkedes at ud bygge ordningen med kvalificeret flertal.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fallimento del vertice di bruxelles è dunque la somma di tutti questi squilibri.
jeg skal holde mig fra det lille nummer, der går ud på at udpege syndebukkene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione si limita ad osservare che investbx può contribuire ad attenuare il fallimento del mercato.
kommissionen bemærker blot, at investbx kan bidrage til en korrigering af markedssvigtet.
Последнее обновление: 2017-02-04
Частота использования: 3
Качество:
un pericolo è che il fallimento del protocollo di kyoto venga usato come pretesto per non agire.
der er risiko for, at kyoto-aftalens undergang vil blive brugt som undskyldning for ikke at gøre noget.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la crisi che oggi colpisce la comunità europea non è la prima. il fallimento del progetto di comunità
vi vil i mellemtiden ikke sidde med hænderne i skødet ved udarbejdelsen af det store værk, vi håber også på kort sigt at gøre fremskridt på grundlag af konkrete forslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
riguardo ad agenda 2000, signora presidente, ci preoccupa il fallimento del consiglio «ecofin».
vi forlanger kvantificerede og kvantificerbare mål med klare frister og evalueringsprocedurer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fallimento del marxismo-leninismo in europa quale forma di sistema economico e statale è evidente.
jeg vil gerne afklare et punkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da anni il parlamento constata il fallimento del l'operazione di convergenza delle politiche economiche dei paesi membri.
gennem flere år har parlamentet påpeget, at samordningen af medlemslandenes økonomiske politik er mislykkedes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il fallimento del vertice di copenaghen diviene ancor più manifesto alla luce della situazione inter nazionale e degli ultimi sviluppi.
for europa-parlamentet er der ingen tvivl om, at en realisering af målene i den fæues akt kræver en minimumsforhøjelse af de egne indtægter på 1,4% af bruttonationalproduktet. vi er alle enige om, at det er nødvendigt at sikre en effektiv budgetdisciplin med europa-parlamentets deltagelse som ligeværdig bud getmyndighed, sådan som det er fastsat i den relevante interinstitutionelle aftale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla zona di libero scambio così creata decise di aderire, dopo il fallimento del tentativo con la comunità, anche la norvegia.
grækenland håbede i første række ved fuldt medlemskab af ef at stabilisere det netop genindførte demokrati.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a nome del gruppo ii «lavoratori» il sig. enrico vercellino ha espresso il vivo rammarico del movimento sindacale per il fallimento del vertice di atene.
5 kunne bidrage til bekæmpelsen af arbejdsløsheden samt til at få sat skub i den økonomiske udvikling, i nye investeringer og i en ny socialpolitik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il comitato accoglie favorevolmente tale proposta. inoltre ritiene che il fallimento del consiglio europeo di copenaghen rischia di aggravare la situazione attuale.
den bestræber sig desuden på at tilskynde initiativtagerne til at medtage anlæg, der begrænser de direkte og indirekte miljøpåvirkninger, hvorved den ikke blot begrænser sig til en nøje overholdelse af den eventuelle lovgivning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: