Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non ci preoccupano tanto i problemi di filosofia istituzionale.
er formanden enig i det, kommissionen siger, nemlig at de nuværende og antåede vækstrater ikke vil nedsætte arbejdsløsheden, og at uden en eller anden samordnet aktion vil arbejdsløsheden være lige så høj i slutningen af tiåret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e invece, non ci siamo mai sentiti tanto emarginati.
på det punkt har man sjældent følt sig så marginaliseret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non ci possono essere distinzioni né tanto meno giustificazione al cuna.
der kan ikke skelnes mellem dem, og de kan på ingen måde retfærdiggøres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non ci siamo mai trovati di fronte ad una sfida tanto grande.
en lignende eksigibel lovgivning må gælde for det sociale europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la situazione economica attuale non ci permette di aspettare tanto a lungo.
i den nuværende økonomiske situation har vi ikke råd til at vente så længe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
purtroppo, però, il quadro giuridico non ci consente di arrivare a tanto.
den retlige ramme tillader os imidlertid ikke at gå så langt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
credo che i gruppi non ci abbiano seguito, tanto il mio come quello socialista.
jeg mener ikke, at grupperne fulgte os, hverken min gruppe eller den socialistiske.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ho però il dovere di sottolineare che non ci resta ormai più tanto tempo a disposizione.
men får sådanne kunstgreb også 1987-budgettet til at se mere afbalanceret ud?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
naturalmente, non ci sono soluzioni semplici a problemi tanto complessi, ma è importante fissare una rotta.
vores tilgang er dog også realistisk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ed ha altresì ritenuto, signor presidente, che forse non ci saremmo dovuti occupare di un numero tanto ele
vi burde, hr. bangemann, kunne stå sammen, holde sammen om en sådan frihandelsorienteret politik, der respek-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da un punto di vista europeo generale, i motivi di soddisfazione non ci sembrano numerosi e tanto meno prevalenti.
det er meget muligt, at folk, der sidder i møde, kommer her til et særligt punkt på den dagsorden, der er vedtaget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non ci interessa tanto il carteggio quanto le vere informazioni; vogliamo che in questo settore si faccia davvero qualcosa.
jackson (ppe). - (en) fru formand, vi i det europæiske folkepartis gruppe mener, at collins-betænkningen er glimrende, så vidt som den nu går, men vi har vore forbehold med hensyn til punkt 11, hvor vi har stillet et ændringsforslag, og hvor vi håber, at hr. collins kommer på bedre tanker.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mi dispiace che non ci sia l'onorevole faure, proprio lui che si interessa tanto ai diritti dell'uomo.
vi bør understrege, at parlamentet ønsker mere at skulle have sagt om, hvad der sker i disse aftaler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non ci mancano tanto gli strumenti quanto la volontà comune di far fronte insieme ai gravi problemi che ci accomunano in tutti i nostri stati.
det er ikke så meget instrumenterne, vi mangler, som den fælles vilje til i fællesskab at løse de alvorlige problemer, der er i alle vore stater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non ci si può pronunciare sulla base di informazioni tanto tendenziose, tanto leggere, tanto mendaci quando l'argomento è se rio.
når vi for det andet konstant slår til lyd for en økonomisk model, der kun tager sigte på ubegrænset profit og ikke levner plads for det vigtige samfundsaspekt, som solidariteten er, når vi afviser de regimer, der så pludselig har spillet fallit som økonomisk model, men som vel også har gode sider, som f.eks. sikkerhed for alle, og når man har den hold ning, at penge er alt, så er det en hån mod børn, så bruger vi et alibi, som er rettet mod børn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non ci resta che una cosa da fare, dire una volta tanto chiaramente a questo signore, cosa pensano i popoli europei delle guerre stellari!
jeg beklager meget, at indføjelsen af disse fem punkter gør det umuligt for os at stille os positivt til betænkningen som helhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comunità dei cittadini, che noi vogliamo edificare, non sarà mai realtà, finché non ci saremo dimostrati tutti solidali con queste regioni depresse tanto svantaggiate.
fru formand, endelig burde man fra de tilbagestående områder direkte kunne indsende projekter til det europæiske fællesskab, så fondene kunne yde direkte støtte der, hvor det er nødvendigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cito soltanto la disoccupazione. manca addirittura un primo avvio finanziario per partecipare al cosi tanto lodato programma eureka. ka.
og det eneste håb, europa endnu har tilbage, er europa-parlamentets vilje til at give det europæiske fælles skab dets rette dimensioner og dets sande identitet, og dets evne til med alle sine kræfter at støtte et budget, der svarer til de ambitioner og idealer, som ken detegner europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inoltre l’adesionedinuovi paesi non ci coglie di sorpresa: i preparativi sono in corsoda quasi dieci anni, tanto nei paesicandidati che nell’ue.
men udvidelsenkommer jo ikke som en overraskelse. forberedelserne harstået på i snart ti år i både kandidatlandene og eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sono convinto che la corte non lo farà e per tanto non ci siamo occupati seria mente di tale possibilità.
vi vil fortsat presse på, men hvis vi faktisk ikke opnår nogen aktion, kan vi blive nødt til alvorligt at overveje at tage denne for ordning tilbage og sætte en ny i stedet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: