Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vi sono problemi anche sul versante americano.
på den amerikanske side er der også problemer.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
che cosa si può constatare sul versante europeo?
og hvad oplever vi så i europa?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
a. gestione sul versante della domanda lizzazione del c0
(se endvidere kommissionens rapport om energi og konsekvenserne af kul- og energiafgifter, (sek (92) 1996).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sul versante dei costi, quali sono i costi principali?
kommer virksomheden til at tjene penge - hvornår?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ed il traffico è congestionato anche sul versante francese delle alpi.
men der er også overbelastning på den franske side af alperne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
9.7.1990 gestito da sodinor sul versante nord-est della
dom af 13. december 1990 i sag c 347/88 »nationalt monopol«
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sul versante entrate, la relazione si li mita alle risorse proprie tradizionali.
på indtægtssiden beskæftiger rapporten sig kun med de traditionelle egne indtægter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
7 novembre 1986 non ha occasionato "slittamenti" sul versante dei salari.
regeringen har imidlertid ikke til hensigt at benytte sig af denne ret til indgriben i de førstkommende måneder, eftersom gennemførelsen af den tværfaglige aftale af 7. november 1986 ikke har ført til nogen større lønglidning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sul versante positivo, la direttiva porterà armonizzazione e chiarezza negli stati membri.
det er positivt, at direktivet vil føre til harmonisering og tydelighed i medlemsstaterne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
di norma, la commissione basa la propria analisi sulla sostituibilità sul versante della domanda.
den tilrettelagde høringer med repræsentanter for virksomhederne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
occorre inoltre sviluppare il mercato del legno come fonte energetica agendo sul versante della domanda.
markedet for træbaseret energi bør udvikles på basis af efterspørgslen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo essere in grado di moti vare e di difendere le disposizioni adottate sul versante dell'immigrazione.
kommissionens lovforslag herom er for nylig blevet behandlet og god kendt i parlamentet, men rådet udsætter det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciononostante, l'europa ha registrato progressi modesti sul versante della prevenzione dei rifiuti da imballaggio.
til dato har europa dog kun gjort små fremskridt med at forebygge emballageaffald.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alcune riflessioni, comuni a tutte le differenti realtà, tuttavia, si impongono sul versante disciplinare:
der bør her gøres nogle overvejelser, der er fælles for alle de forskellige situationer, for så vidt angår den overordnede kontrol:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sul versante del secondo pilastro - quello economico e finanziario - i passi compiuti sono stati più evidenti.
det må siges, at forventningerne om, at forskellige områder under den tredje søjle kunne lægges ind under fælles skabskompetencen, er blegnet en smule.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione non esclude tuttavia di tenere conto, in talune circostanze, della sostituibilità sul versante dell'offerta.
kommissionen udelukker dog ikke. at man under visse omstændigheder kan tage udbudssubstitutionen i betragtning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(31) sul versante della domanda, edp detiene quasi il 100 % della distribuzione di elettricità in portogallo.
(31) på efterspørgselssiden tegner edp sig for tæt ved 100 % af distributionen af elektricitet i portugal.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l'autorità di vigilanza efta (esa) sarà responsabile dell'applicazione delle regole di concorrenza sul versante efta.
eftatilsynsmyndigheden har ansvaret for at håndhæve konkurrencereglerne på eftasiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'avvento dell'euro rappresenterà un enorme incentivo sul versante dell'offerta per il mercato e per il turismo in particolare.
euroens indførelse bliver et fantastisk udbuds-incitament på dette marked og navnlig for turismen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sul versante dei sottosettori delle amministrazioni pubbliche, l'aggiornamento comporta forti mutamenti settoriali riguardo all'indebitamento netto nel periodo di riferimento.
henstilling vedtaget af kommissionen den 30. ja-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: