Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alla tua minaccia sono fuggite, al fragore del tuo tuono hanno tremato
מן גערתך ינוסון מן קול רעמך יחפזון׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lo annunzia il suo fragore, riserva d'ira contro l'iniquità
יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
udite, udite, il rumore della sua voce, il fragore che esce dalla sua bocca
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu fai tacere il fragore del mare, il fragore dei suoi flutti, tu plachi il tumulto dei popoli
וייראו ישבי קצות מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il fragore delle ali dei cherubini giungeva fino al cortile esterno, come la voce di dio onnipotente quando parla
וקול כנפי הכרובים נשמע עד החצר החיצנה כקול אל שדי בדברו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il fragore dei tuoi tuoni nel turbine, i tuoi fulmini rischiararono il mondo, la terra tremò e fu scossa
בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dietro di esso brontola il tuono, mugghia con il suo fragore maestoso e nulla arresta i fulmini, da quando si è udita la sua voce
אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ah, il rumore di popoli immensi, rumore come il mugghio dei mari, fragore di nazioni come lo scroscio di acque che scorrono veementi
הוי המון עמים רבים כהמות ימים יהמיון ושאון לאמים כשאון מים כבירים ישאון׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
un abisso chiama l'abisso al fragore delle tue cascate; tutti i tuoi flutti e le tue onde sopra di me sono passati
יומם יצוה יהוה חסדו ובלילה שירה עמי תפלה לאל חיי׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora uno spirito mi sollevò e dietro a me udii un grande fragore: «benedetta la gloria del signore dal luogo della sua dimora!»
ותשאני רוח ואשמע אחרי קול רעש גדול ברוך כבוד יהוה ממקומו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le nazioni fanno fragore come il fragore di molte acque, ma il signore le minaccia, esse fuggono lontano; come pula sono disperse sui monti dal vento e come mulinello di polvere dinanzi al turbine
לאמים כשאון מים רבים ישאון וגער בו ונס ממרחק ורדף כמץ הרים לפני רוח וכגלגל לפני סופה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in quel giorno - parola del signore - grida d'aiuto verranno dalla porta dei pesci, ululati dal quartiere nuovo e grande fragore dai colli
והיה ביום ההוא נאם יהוה קול צעקה משער הדגים ויללה מן המשנה ושבר גדול מהגבעות׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
così dice a tiro il signore dio: «al fragore della tua caduta, al gemito dei feriti, quando la strage infierirà in mezzo a te, le isole forse non tremeranno
כה אמר אדני יהוה לצור הלא מקול מפלתך באנק חלל בהרג הרג בתוכך ירעשו האיים׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quando essi si muovevano, io udivo il rombo delle ali, simile al rumore di grandi acque, come il tuono dell'onnipotente, come il fragore della tempesta, come il tumulto d'un accampamento. quando poi si fermavano, ripiegavano le ali
ואשמע את קול כנפיהם כקול מים רבים כקול שדי בלכתם קול המלה כקול מחנה בעמדם תרפינה כנפיהן׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: