Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allora facciano venire i loro associati, se sono sinceri.
maka hendaklah mereka mendatangkan sekutu-sekutunya jika mereka adalah orang-orang yang benar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
ciò che volete gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro
perlakukanlah orang lain seperti kalian ingin diperlakukan oleh mereka
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lo rivendichi tenebra e morte, gli si stenda sopra una nube e lo facciano spaventoso gli uragani del giorno
jadikanlah hari itu hitam kelam, gelap gulita, kabur dan suram; liputilah dengan awan dan mega, tudungilah dari sinar sang surya
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ti raccomando dunque, prima di tutto, che si facciano domande, suppliche, preghiere e ringraziamenti per tutti gli uomini
pertama-tama, saya minta dengan sangat supaya permohonan, sembahyang, dan doa syafaat serta ucapan terima kasih disampaikan kepada allah untuk semua orang
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e facciano presto, per intonare su di noi un lamento. sgorghino lacrime dai nostri occhi, il pianto scorra dalle nostre ciglia
tuhan yang mahakuasa berkata kepada umat-nya, "perhatikanlah apa yang sedang terjadi di negeri ini, dan segeralah panggil para peratap. suruhlah mereka datang dan menyanyikan lagu perkabungan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
«parla agli israeliti e ordina loro che si facciano, di generazione in generazione, fiocchi agli angoli delle loro vesti e che mettano al fiocco di ogni angolo un cordone di porpora viola
mengatakan kepada bangsa israel, "buatlah rumbai-rumbai pada ujung-ujung pakaianmu dan ikatkan tali biru pada setiap rumbai. itu harus kamu lakukan turun-temurun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
alla stessa maniera facciano le donne, con abiti decenti, adornandosi di pudore e riservatezza, non di trecce e ornamenti d'oro, di perle o di vesti sontuose
hendaklah kaum wanita menghias dirinya dengan sederhana dan memakai pakaian yang sopan. jangan memakai potongan rambut yang menyolok atau perhiasan-perhiasan emas atau mutiara, atau pakaian yang mahal-mahal
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si radunino insieme tutti i popoli e si raccolgano le nazioni. chi può annunziare questo tra di loro e farci udire le cose passate? presentino i loro testimoni e avranno ragione, ce li facciano udire e avranno detto la verità
suruhlah semua bangsa berkumpul dan semua suku berhimpun. siapakah di antara dewa-dewa mereka telah memberitahukan apa yang terjadi sekarang? siapa di antaranya dapat meramalkan masa depan? biarlah saksi-saksi mereka tampil, dan membuktikan bahwa mereka benar, supaya semua yang mendengar mereka berkata, bahwa memang demikian
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
obbedite ai vostri capi e state loro sottomessi, perché essi vegliano su di voi, come chi ha da renderne conto; obbedite, perché facciano questo con gioia e non gemendo: ciò non sarebbe vantaggioso per voi
ikutlah perintah pemimpin-pemimpinmu, dan tunduklah kepada mereka. sebab mereka selalu memperhatikan jiwamu, dan mereka harus bertanggung jawab kepada allah. kalau kalian taat kepada mereka, mereka dapat bekerja dengan senang hati; kalau tidak, maka mereka akan bekerja dengan sedih hati, dan itu tidak menguntungkan kalian
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
l'usuraio divori tutti i suoi averi e gli estranei faccian preda del suo lavoro
biarlah segala miliknya disita oleh penagih utang, dan hasil jerih payahnya dirampas orang
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: