Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
farmaci con prescrizioni illegali...
非法持有禁藥
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
allora ho fatto prescrizioni da casa.
我在家里开处方
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cosa dice il regolamento delle prescrizioni?
时效法规怎么说来着?
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
pensi che si preoccupi delle prescrizioni?
认为他会为了处方药而费心?
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
perche' era abbastanza generoso con le prescrizioni.
我把他炒了 怪難過的 他開藥挺隨便的
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
non puoi andare in giro a fare prescrizioni ai miei pazienti.
你不能随便给我的病人开药
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
mi assicuro che ricevano le giuste prescrizioni, tutto qui.
确保她们在吃药 仅此而已 make sure they have the proper prescriptions, that's it.
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
dovremo avere altri colloqui, prima di parlare di prescrizioni!
- ... 我们要多见几次面
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a parte di tutto il resto, mi hanno fatto scrivere prescrizioni.
他们逼我乱开处方 还有其他的坏事
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
devo solo assicurarmi che l'attuale distribuzione di farmaci corrisponda al registro delle prescrizioni.
是 你 是 这 里 的 店 东 ? 是
Последнее обновление: 2016-01-04
Частота использования: 1
Качество:
le altre gesta di giosia, le sue opere di pietà secondo le prescrizioni della legge del signore
約 西 亞 其 餘 的 事 、 和 他 遵 著 耶 和 華 律 法 上 所 記 而 行 的 善 事
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quindi presi il documento di compra, quello sigillato e quello aperto, secondo le prescrizioni della legge
我 便 將 照 例 按 規 所 立 的 買 契 、 就 是 封 緘 的 那 一 張 、 和 敞 著 的 那 一 張
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: