Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
panoramix, il venerabile druido conquistato, taglia i bastoncini e mescola bevande magiche.
imprimis potio quaedam quae vires incredibiles tribuit, popularissima est atque gratissima vicanis
Последнее обновление: 2022-04-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
guai a coloro che si alzano presto al mattino e vanno in cerca di bevande inebrianti e si attardano alla sera accesi in volto dal vino
vae qui consurgitis mane ad ebrietatem sectandam et potandum usque ad vesperam ut vino aestueti
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poiché egli sarà grande davanti al signore; non berrà vino né bevande inebrianti, sarà pieno di spirito santo fin dal seno di sua madr
erit enim magnus coram domino et vinum et sicera non bibet et spiritu sancto replebitur adhuc ex utero matris sua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
stupite pure così da restare sbalorditi, chiudete gli occhi in modo da rimanere ciechi; ubriacatevi ma non di vino, barcollate ma non per effetto di bevande inebrianti
obstupescite et admiramini fluctuate et vacillate inebriamini et non a vino movemini et non ebrietat
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e lo impiegherai per comprarti quanto tu desideri: bestiame grosso o minuto, vino, bevande inebrianti o qualunque cosa di tuo gusto e mangerai davanti al signore tuo dio e gioirai tu e la tua famiglia
et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram domino deo tuo et epulaberis tu et domus tu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
«venite, io prenderò vino e ci ubriacheremo di bevande inebrianti. domani sarà come oggi; ce n'è una riserva molto grande»
venite sumamus vinum et impleamur ebrietate et erit sicut hodie sic et cras et multo ampliu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si asterrà dal vino e dalle bevande inebrianti; non berrà aceto fatto di vino né aceto fatto di bevanda inebriante; non berrà liquori tratti dall'uva e non mangerà uva, né fresca né secca
vino et omni quod inebriare potest abstinebunt acetum ex vino et ex qualibet alia potione et quicquid de uva exprimitur non bibent uvas recentes siccasque non comeden
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: