Вы искали: che fare (Итальянский - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

che fare

Латинский

quid facias?

Последнее обновление: 2014-02-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

quindi che fare?

Латинский

quindi quale accordo?

Последнее обновление: 2022-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nulla a che fare con

Латинский

quid rei tibi sit

Последнее обновление: 2020-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

non devi avere a che fare

Латинский

frangere non habent

Последнее обновление: 2021-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

uno ha a che fare con la verità

Латинский

veritatis una facies est

Последнее обновление: 2020-05-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

non avete più nulla a che fare con cristo voi che cercate la giustificazione nella legge; siete decaduti dalla grazia

Латинский

evacuati estis a christo qui in lege iustificamini a gratia excidisti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

giacobbe rimase in quel luogo a passare la notte. poi prese, di ciò che gli capitava tra mano, di che fare un dono al fratello esaù

Латинский

capras ducentas hircos viginti oves ducentas arietes vigint

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

dopo l'oscurità della terra del tramonto del sole, poco a poco, e nei cuori di tutti la grande paura ha a che fare è coperto da.

Латинский

post solis occasum tenebris terra paulatim tegitur et in omnibus cordibus magnus timor est.

Последнее обновление: 2020-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

che fare dunque? pregherò con lo spirito, ma pregherò anche con l'intelligenza; canterò con lo spirito, ma canterò anche con l'intelligenza

Латинский

quid ergo est orabo spiritu orabo et mente psallam spiritu psallam et ment

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

le ricchezze dei romani nei tempi antichi erano puramente e interamente per dio vebant.tum non ne ha molte, ma l'armonia del loro lavoro, sono delle persone erano grandi. infatti i romani non furono il profitto, ma la gloria sperata, della guerra di cui hanno a che fare con l'agricoltura, furono portate avanti e contemporaneamente. i capelli proeliis, e hanno combattuto spesso, a volte fionde e frecce. i luoghi di dimora, dove dimoravano, erano piccoli e il comportamento tranquillo. d'altra parte, i templi degli dei e delle dee adoravano gli alti luoghi, e altrettanto splendidi, perché tra i romani, il suo lavoro era. al campidoglio, il campidoglio era un tempio. femmine romani pr

Латинский

romani antiquitus caste et integre vebant.tum non multae erant divitiae, sed magna erat populi concordia atque industria. nam romani non lucrum sed gloriam cupiebant, agriculturam exercebant et simul bellum tractabant. in proellis plerumque pilis et gladiis pugnabant, interdum fundis et saggittis. domicilia, ubi habitabant, parva et modesta erant. contra, excelsa ac magnifica templa diis deasque adorare enim apud romanos officium erat. in capitolio templum dei capitolini erat. feminae romanae praesertim vestam, focus dream, invocabant. in deae ara flamma semper flagrabat. familiae amicitiae vinculis coniunctae erant. pater familias in liberos imperium habebat. itaque ubicumque concordia regnabat.

Последнее обновление: 2020-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,024,010,338 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK