Вы искали: conoscete (Итальянский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Latin

Информация

Italian

conoscete

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латинский

Информация

Итальянский

e del luogo dove io vado, voi conoscete la via»

Латинский

et quo ego vado scitis et viam sciti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ma egli rispose: «ho da mangiare un cibo che voi non conoscete»

Латинский

ille autem dixit eis ego cibum habeo manducare quem vos nesciti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

voi non conoscete né me né il padre mio: se conosceste me, conoscereste anche il padre mio.

Латинский

neque me scitis, neque patrem meum: si me sciretis, forsitan et patrem meum sciretis.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non vi ho scritto perché non conoscete la verità, ma perché la conoscete e perché nessuna menzogna viene dalla verità

Латинский

non scripsi vobis quasi ignorantibus veritatem sed quasi scientibus eam et quoniam omne mendacium ex veritate non es

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

giovanni rispose loro: «io battezzo con acqua, ma in mezzo a voi sta uno che voi non conoscete

Латинский

respondit eis iohannes dicens ego baptizo in aqua medius autem vestrum stetit quem vos non sciti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

rispose loro gesù: «non siete voi forse in errore dal momento che non conoscete le scritture, né la potenza di dio

Латинский

et respondens iesus ait illis non ideo erratis non scientes scripturas neque virtutem de

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

disse loro: «conoscete làbano, figlio di nacor?». risposero: «lo conosciamo»

Латинский

quos interrogans numquid ait nostis laban filium nahor dixerunt novimu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

lo spirito di verità che il mondo non può ricevere, perché non lo vede e non lo conosce. voi lo conoscete, perché egli dimora presso di voi e sarà in voi

Латинский

spiritum veritatis quem mundus non potest accipere quia non videt eum nec scit eum vos autem cognoscitis eum quia apud vos manebit et in vobis eri

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

compiangetelo, voi tutti suoi vicini e tutti voi che conoscete il suo nome; dite: come si è spezzata la verga robusta, quello scettro magnifico

Латинский

consolamini eum omnes qui estis in circuitu eius et universi qui scitis nomen eius dicite quomodo confracta est virga fortis baculus gloriosu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e non lo conoscete. io invece lo conosco. e se dicessi che non lo conosco, sarei come voi, un mentitore; ma lo conosco e osservo la sua parola

Латинский

et non cognovistis eum ego autem novi eum et si dixero quia non scio eum ero similis vobis mendax sed scio eum et sermonem eius serv

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ora io voglio ricordare a voi, che gia conoscete tutte queste cose, che il signore dopo aver salvato il popolo dalla terra d'egitto, fece perire in seguito quelli che non vollero credere

Латинский

commonere autem vos volo scientes semel omnia quoniam iesus populum de terra aegypti salvans secundo eos qui non crediderunt perdidi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

proprio per la fede riposta in lui il nome di gesù ha dato vigore a quest'uomo che voi vedete e conoscete; la fede in lui ha dato a quest'uomo la perfetta guarigione alla presenza di tutti voi

Латинский

et in fide nominis eius hunc quem videtis et nostis confirmavit nomen eius et fides quae per eum est dedit integram sanitatem istam in conspectu omnium vestru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gesù allora, mentre insegnava nel tempio, esclamò: «certo, voi mi conoscete e sapete di dove sono. eppure io non sono venuto da me e chi mi ha mandato è veritiero, e voi non lo conoscete

Латинский

clamabat ergo docens in templo iesus et dicens et me scitis et unde sim scitis et a me ipso non veni sed est verus qui misit me quem vos non sciti

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,066,897 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK