Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dono di marco
gift of marco
Последнее обновление: 2024-01-28
Частота использования: 1
Качество:
le ceneri sepolte
cineres opertos
Последнее обновление: 2014-10-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
di marco a lecce
marci lecae
Последнее обновление: 2020-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ho visto la casa di marco.
domum marci vidi.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
paolo è più robusto di marco.
paulus robustior est quam marcus.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mi alzo come la fenice, dalle ceneri di
velut
Последнее обновление: 2020-06-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
speriamo che le cose migliori, le ceneri salgono
speramus meliora, resurget cineribus
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nel piccolo villaggio del figlio di marco, il quinto, nato
in marci villa parvus filius,quintus,natus est. marco iam duae filiae sunt
Последнее обновление: 2018-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in agguato sotto le ceneri infide è per mezzo dei fuochi non vado a piangere perché
incedo per ignes
Последнее обновление: 2021-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poi toglieranno le ceneri dall'altare e stenderanno sull'altare un drappo scarlatto
sed et altare mundabunt cinere et involvent illud purpureo vestiment
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
colui che avrà raccolto le ceneri della giovenca si laverà le vesti e sarà immondo fino alla sera. questa sarà una legge perenne per gli israeliti e per lo straniero che soggiornerà presso di loro
cumque laverit qui vaccae portaverat cineres vestimenta sua inmundus erit usque ad vesperum habebunt hoc filii israhel et advenae qui habitant inter eos sanctum iure perpetu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un uomo mondo raccoglierà le ceneri della giovenca e le depositerà fuori del campo in luogo mondo, dove saranno conservate per la comunità degli israeliti per l'acqua di purificazione: è un rito espiatorio
colliget autem vir mundus cineres vaccae et effundet eos extra castra in loco purissimo ut sint multitudini filiorum israhel in custodiam et in aquam aspersionis quia pro peccato vacca conbusta es
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fece anche tutti gli accessori dell'altare: i recipienti per raccogliere le ceneri, le sue pale, i suoi vasi per aspersione, le sue forchette e i bracieri: fece di rame tutti i suoi accessori
et in usus eius paravit ex aere vasa diversa lebetas forcipes fuscinulas uncinos et ignium receptacul
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cioè tutto il giovenco, egli lo porterà fuori dell'accampamento in luogo puro, dove si gettano le ceneri, e lo brucerà sulla legna: dovrà essere bruciato sul mucchio delle ceneri
et reliquo corpore efferet extra castra in locum mundum ubi cineres effundi solent incendetque ea super lignorum struem quae in loco effusorum cinerum cremabuntu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. sforziamoci dunque, evitiamo di offendere. (sen.) 2. date la licenza della lingua quando chiedete la verità. (pubi.) 3. ma passiamo ora alla dissolutezza e ai delitti di marco antonio. attento per il resto della tua vita: lo toccherò molto velocemente. (cic.) 4. e, anche in circostanze prospere e favorevoli, evitiamo grandemente l'arroganza, l'avversione e l'arroganza. (da cic.) 5. piangano, dunque, e gemono coloro le cui menti delicate la lunga felicità ha indebolito.
1. demus itaque operam, abstineamus offensis. (sen.) 2. licentiam des linguae, cum verum petis. (pubi.) 3. sed iam m. antonii stupra et flagitia omittamus. reliquum vitae cursum videte: eum quidem celenter perstringam. (cic.) 4. atque etiam in rebus prosperis et nobis secundis superbiam magnopere, fastidium arrogantiamque fugiamus. (da cic.) 5. fleant itaque et gemant illi quorum ("dei quali", gen. m. plur.) delicatas mentes enervavit longa felicitas.6. de summa salute vestra populique romani, p
Последнее обновление: 2022-05-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование