Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
voi avete voluto
tu missus es
Последнее обновление: 2022-05-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nulla è voluto che non sia conosciuto
nihil volitum quin praecognitum
Последнее обновление: 2019-01-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ho voluto, ho combattuto e ho vinto
volui certavi et vici
Последнее обновление: 2022-08-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si è offerto perchè l'ha voluto
oblatus est quia ipse voluit
Последнее обновление: 2014-03-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perseo, re di macedonia, il padre ha voluto riprendere
perseus, rex macedonum, patrum fines rursus occupare optaverat
Последнее обновление: 2012-12-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avesse voluto il cielo che clito non mi avesse costretto ad arrabbiarmi con lui
clitus utinam non coegisset me sibi irasci
Последнее обновление: 2015-03-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
con ira e furore, farò vendetta delle genti, che non hanno voluto obbedire
et faciam in furore et in indignatione ultionem in omnibus gentibus quae non audierun
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per questo erodìade gli portava rancore e avrebbe voluto farlo uccidere, ma non poteva
herodias autem insidiabatur illi et volebat occidere eum nec potera
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ora, invece, dio ha disposto le membra in modo distinto nel corpo, come egli ha voluto
nunc autem posuit deus membra unumquodque eorum in corpore sicut volui
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
avrei voluto trattenerlo presso di me perché mi servisse in vece tua nelle catene che porto per il vangelo
quem ego volueram mecum detinere ut pro te mihi ministraret in vinculis evangeli
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando salomone ebbe terminato di costruire il tempio del signore, la reggia e quanto aveva voluto attuare
factum est autem cum perfecisset salomon aedificium domus domini et aedificium regis et omne quod optaverat et voluerat facer
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma paolo riteneva che non si dovesse prendere uno che si era allontanato da loro nella panfilia e non aveva voluto partecipare alla loro opera
paulus autem rogabat eum qui discessisset ab eis a pamphilia et non isset cum eis in opus non debere recipi eu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma non ho voluto far nulla senza il tuo parere, perché il bene che farai non sapesse di costrizione, ma fosse spontaneo
sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntariu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per questo sono state fermate le piogge e gli scrosci di primavera non sono venuti. sfrontatezza di prostituta è la tua, ma non hai voluto arrossire
quam ob rem prohibitae sunt stillae pluviarum et serotinus imber non fuit frons mulieris meretricis facta est tibi noluisti erubescer
Последнее обновление: 2013-01-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dopo aver detto prima non hai voluto e non hai gradito né sacrifici né offerte, né olocausti né sacrifici per il peccato, cose tutte che vengono offerte secondo la legge
superius dicens quia hostias et oblationes et holocaustomata et pro peccato noluisti nec placita sunt tibi quae secundum legem offeruntu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abbiamo preso lei e le abbiamo domandato chi era quel giovane, ma lei non ce l'ha voluto dire. di questo noi siamo testimoni»
hanc autem cum adprehendissemus interrogavimus quisnam esset adulescens et noluit indicare nobis huius rei testes sumu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e tutte le città di rifornimento che gli appartenevano, le città per i suoi carri, quelle per i suoi cavalli e quanto salomone aveva voluto costruire in gerusalemme, nel libano e in tutto il territorio del suo dominio
et omnes vicos qui ad se pertinebant et erant absque muro munivit et civitates curruum et civitates equitum et quodcumque ei placuit ut aedificaret in hierusalem et in libano et in omni terra potestatis sua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ho voluto soddisfare il mio corpo con il vino, con la pretesa di dedicarmi con la mente alla sapienza e di darmi alla follia, finché non scoprissi che cosa convenga agli uomini compiere sotto il cielo, nei giorni contati della loro vita
cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gerusalemme, gerusalemme, che uccidi i profeti e lapidi quelli che ti sono inviati, quante volte ho voluto raccogliere i tuoi figli, come una gallina raccoglie i pulcini sotto le ali, e voi non avete voluto
hierusalem hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui ad te missi sunt quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alas et noluist
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
volutio
te voluit
Последнее обновление: 2021-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: