Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1) sono irrogate le ammende seguenti:
1) tiek noteikti šādi naudas sodi:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
per le infrazioni suddette, sono irrogate le seguenti ammende alle seguenti imprese:
par iepriekš minētajiem pārkāpumiem šiem uzņēmumiem tiek uzlikts naudas sods norādītajā apmērā:
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
(29) in base ai punti precedenti sono state irrogate le seguenti ammende:
(29) Ņemot vērā iepriekš minētos apsvērumus, tika piemēroti šādi sodi:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
vengono inoltre menzionate altre sanzioni che possono essere irrogate nei confronti delle persone giuridiche.
ir uzskaitītas arī pārējās sankcijas, kas parasti tiek piemērotas juridiskām personām.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
la pubblicazione indica le parti interessate e il contenuto essenziale della decisione, comprese le sanzioni irrogate.
publikācijā norāda pušu vārdus un lēmuma galveno saturu, tajā skaitā visus uzliktos sodus.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
e) le statistiche relative ai controlli effettuati dalle autorità competenti e alle sanzioni eventualmente irrogate;
2. ziņojumā par 2006. gadu jāsniedz programmas ietekmes novērtējums attiecībā uz ganāmpulka izmaiņām un konkrētā reģiona lauksaimniecības ekonomiku.iii nodaĻa
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gli stati membri tengono un registro di tutti i soggetti nei confronti dei quali sono irrogate sanzioni in accordo con il paragrafo 1.
dalībvalstīm jāved uzskaite par visām personām, kurām uzlikts sods saskaņā ar 1. punktu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si scambiano informazioni sulle sanzioni irrogate per commercio illegale di specie selvatiche al fine di garantirne la coerenza a livello di applicazione;
jāapmainās ar informāciju par sodiem, ko piemēro par pārkāpumiem, kuri pieļauti tirdzniecībā ar savvaļas augiem un dzīvniekiem, lai nodrošinātu to saskaņotu piemērošanu;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gli stati membri prevedono che le misure adottate e le sanzioni irrogate a revisori legali e a imprese di revisione contabile vengano rese pubbliche in modo appropriato.
dalībvalstis nodrošina, ka sabiedrību atbilstīgi informē par pasākumiem, kas veikti attiecībā uz obligātajiem revidentiem vai revīzijas uzņēmumiem, un par tiem piemērotajām sankcijām.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
essi comunicano periodicamente alla commissione un rendiconto del seguito dato e delle sanzioni irrogate al termine delle constatazioni effettuate dall'agenzia durante i controlli.
padome ar kvalificētu balsu vairākumu pēc komisijas priekšlikuma līdz 1997. gada 1. janvārim pieņem lēmumu par kārtību, kādā finansējami izdevumi par 1997./98. tirdzniecības gadu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qualora siano riscontrate irregolarità nella realizzazione del programma di attività, all’organizzazione di operatori interessata sono irrogate le seguenti sanzioni:
ja pārkāpumus atklāj darba programmas izpildē, uzņēmēju organizācijām piemēro šādas sankcijas:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
l'esecuzione dell'ordine di esecuzione europeo è disciplinata dalla legislazione dello stato di esecuzione nello stesso modo delle sanzioni irrogate dal medesimo.
eiropas izpildes rīkojuma izpildi reglamentē izpildes valsts tiesību akti tādā pašā veidā kā sankcijas, kuras noteikusi minētā valsts.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. la pubblicazione indica le parti interessate e il contenuto essenziale della decisione, comprese le sanzioni irrogate. essa tiene conto del legittimo interesse delle imprese alla protezione dei propri segreti aziendali.
2. publikācijā norāda pušu vārdus un lēmuma galveno saturu, tajā skaitā visus uzliktos sodus. tajā ņem vērā uzņēmumu likumīgās intereses savu komercnoslēpumu aizsargāšanā.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4. la commissione rende pubblici il nominativo di chiunque violi le disposizioni del presente regolamento o di qualsiasi misura di esecuzione adottata in forza del medesimo, nonché l'ammontare e le motivazioni delle sanzioni pecuniarie irrogate.
f) sekretariāts, kas sniedz komitejām tehnisko, zinātnisko un administratīvo atbalstu un nodrošina starp tām vajadzīgo koordināciju;g) izpilddirektors, kas veic 64. pantā paredzētos pienākumus;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le penalità di mora possono essere irrogate con riferimento ad un periodo massimo di sei mesi a decorrere dalla data di notifica all'impresa della decisione, conformemente all'articolo 3, paragrafo 1.
kavējuma naudu var piemērot ne ilgāk kā sešus mēnešus pēc uzņēmuma paziņojuma par lēmumu saskaņā ar 3. panta 1. punktu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il 18 luglio 2001 la commissione aveva irrogato a sgl un’ammenda di 80,2 milioni di eur per violazione dell’articolo 81 del trattato, derivante dal suo coinvolgimento nell’intesa relativa agli elettrodi in grafite.
par līguma 81. panta pārkāpšanu, kā rezultātā sgl iesaistījās grafīta elektrodu kartelī, komisija 2001. gada 18. jūlijā uzlika šim uzņēmumam sodanaudu 80,2 miljonu euro apmērā.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
Источник: