Вы искали: schintgen (Итальянский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Latvian

Информация

Italian

schintgen

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Латышский

Информация

Итальянский

sig. schintgen

Латышский

r. Šintgens

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

udienza solenne in occasione della cessazione delle funzioni e della partenza del giudice schintgen

Латышский

svinīgā sēde sakarā ar tiesneša schintgen aiziešanu no amata

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

sig. schintgen, sig.ra silva de lapuerta, sigg. kūris, arestis, klučka e bay larsen, giudici.

Латышский

r. Šintgens [r. schintgen], r. silva de lapuerta [r. silva de lapuerta], p. kūris [p. kūris], dž. arestis [g. arestis], j. klučka [j. klučka] un l. bejs larsens [l. bay larsen], tiesneši

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

sig. gulmann, sig. schintgen, s.ra silva de lapuerta, sig. kūris, sig. arestis e sig. klučka, giudici.

Латышский

tiesneši k. k. gulmans, r. Šintgens, r. silva de lapuerta, p. kūris, dž. arestis un j. klučka

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

nel procedimento c-1/04, avente ad oggetto la domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla corte, ai sensi dell'art. 234 ce, dal bundesgerichtshof (germania) con decisione 27 novembre 2003, pervenuta in cancelleria il 2 gennaio 2004, nella causa susanne staubitz-schreiber, la corte (grande sezione), composta dal sig. v. skouris, presidente, dai sigg. p. jann, c.w.a. timmermans, a. rosas e j. malenovský, presidenti di sezione, dai sigg. a. la pergola, j.p. puissochet (relatore) e r. schintgen, dalla sig.ra n. colneric, dai sigg. s. von bahr, j. klučka, u. lõhmus ed e. levits, giudici; avvocato generale: sig. d. ruiz-jarabo colomer; cancelliere: sig. r. grass, ha pronunciato, il 17 gennaio 2006, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:

Латышский

lietā c-1/04 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši ekl 234. pantam, ko bundesgerichtshof [federālā tiesa] (vācija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2003. gada 27. novembrī un kas tiesā reģistrēts 2004. gada 2. janvārī, tiesvedībā susanne staubitz-schreiber, tiesa (virspalāta) šādā sastāvā: priekšsēdētājs v. skouris [v. skouris], palātas priekšsēdētāji p. janns [p. jann], k. v. a. timmermanss [c. w. a. timmermans], a. ross [a. rosas] un j. malenovskis [j. malenovský], tiesneši a. la pergola [a. la pergola], Ž. p. puisošē [j.-p. puissochet] (referents), r. Šintgens [r. schintgen], n. kolnerika [n. colneric], s. fon bārs [s. von bahr], j. klučka [j. klučka], u. lehmuss [u. lõhmus] un e. levits, ģenerāladvokāts d. ruiss-harabo kolomers [d. ruíz-jarabo colomer], sekretārs r. grass [r. grass], 2006. gada 17. janvārī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,400,979 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK