Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
come dice john hume:
wie john hume sagt:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
come dice tuo padre…
so ist es…
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e come dice appunto il rapporto inglese :
Ähnliche punkte werden im irischen bericht angeführt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come dice la nostra proposta...
wie es in unserem antrag heißt,...
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
però, come dice il proverbio," meglio tardi che mai".
wie das sprichwort sagt: besser spät als nie.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
come dice il loro nome, sono accordi fra due o eventualmente più singoli stati membri.
sprache von herrn woltjer gestellt wurden, insbeson dere aber zum problem der milch.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come dice il paragrafo 33, essa non parla della fase seguente.
was sagt nun der haushalts ausschuß hierzu?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come dice il nome, si tratta di un documento personale, che deve essere compilato dal titolare.
wie der name verdeutlicht, handelt es sich dabei um ein persönliches dokument, das vom inhaber auszufüllen ist.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
la soppressione della nominatività — come dice il relatore — potrebbe,
dies geschieht ungeachtet einiger grundlegender bedenken
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi dobbiamo formulare quanto è raggiungibile, come dice il signor genscher.
dies ist ausdruck einer el fenbeinturmmentalität.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come dice il proverbio, essi si trovano tra l'incudine e il martello.
wenn man ausschließlich an der forschung im vorwettbewerblichen stadium festhält, wird man nur die hälfte des zieles erreichen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo, come dice il generale morillon, anche'condividere gli oneri?.
wie general morillon bemerkt, müssen wir auch die belastung gemeinsam tragen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quanto a miracoli, come dice il filosofo, «le idee sono delle vere forze.
bei den athermischen auswirkungen befinden wir uns in einem noch unklaren bereich, 'aber die mutmaßungen werden auf diesem gebiet immer konkreter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
benché le trattative siano ancora in corso, come dice il presidente in carica, vi è
hat der rat dem die nötige aufmerksamkeit zuteil werden lassen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
come dice il relatore, gli atti di terrorismo violano numerosi diritti fondamentali degli individui.
das parlament hat genug von schönen reden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
perché non si è fatto ricorso all' uclaf per tempo, come dice il relatore?
warum wurde die uclaf nicht rechtzeitig eingeschaltet, wie der berichterstatter sagt?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
come dice il relatore, abbiamo bisogno di una normativa che garantisca una vera difesa del pluralismo creativo.
machtkonzentration und undurchschaubarkeit machen einen nicht nur quantitativen, sondern qualitativen sprung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il comitato delle pensioni, come dice il nome stesso, si occupa della pensione degli artisti secondo modalità del tutto peculiari alla grecia.
der rentner-ausschuß befaßt sich, wie aus seinem namen hervorgeht, mit den künstler-renten, für die es in griechenland ein ganz eigenes system gibt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essi negoziano con tutti i governi, inventano espressioni apposite, inventano tecniche, ma in realtà, come dice il sig.
b) die europäischen staaten können untereinander keinen konflikt in der absicht auslösen, dadurch ihre lage zu verbessern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chi sono ora coloro che, come dice il salmo 93, calpestano il popolo, uccidono le vedove e sgozzano gli orfani?
und dar um geht es uns doch.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: