Вы искали: da consumarsi previa cottura (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

da consumarsi previa cottura

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

da consumarsi fresco

Немецкий

für den frischverbrauch

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

da consumarsi preferibilmente entro

Немецкий

haltbar bis

Последнее обновление: 2013-07-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

- da consumarsi preferibilmente entro . . .,

Немецкий

- da consumarsi preferibilmente entro . . .,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

"da consumarsi preferibilmente entro ...".

Немецкий

das verfahren des artikels 16 findet auf einzelstaatliche vorschriften anwendung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

da consumarsi preferibilmente entro la data stampata sulla confezione

Немецкий

vorzugsweise bis zum datum zu verzehren, das auf die packung aufgedruckt ist.

Последнее обновление: 2013-02-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Anonymous

Итальянский

da consumarsi preferibilmente entro il (gg/mm/aa)

Немецкий

mindesthaltbarkeitsdatum (tt/mm/jj)

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Anonymous

Итальянский

da consumarsi preferibilmente entro la data impressa su uno dei due fondi.

Немецкий

vorzugsweise bis zum datum zu verbrauchen, das auf einem der beiden böden eingeprägt ist.

Последнее обновление: 2006-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

da consumarsi preferibilmente entro il secondo quanto indicato sulla confezione.

Немецкий

mindesthaltbarkeitsdatum siehe packungsaufdruck.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

da consumarsi preferibilmente entro la data indicata sul bordo superiore del sacchetto.

Немецкий

wir empfehlen das produkt vor dem datum an der oberen kante der verpackung zu verwenden.

Последнее обновление: 2014-03-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

- "da consumarsi preferibilmente entro fine...", negli altri casi.

Немецкий

- "mindestens haltbar bis ende ..." in den anderen fällen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

i bioimballaggi dovrebbero essere commestibili e da consumarsi assieme all'alimento che proteggono.

Немецкий

diese bioverpackungen sollten eßbar sein und in der regel mit dem nahrungsmittel, zu dessen schutz sie die nen, verzehrt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

- "da consumarsi preferibilmente entro il...", quando la data comporta l'indicazione del giorno,

Немецкий

- "mindestens haltbar bis ...", wenn der tag genannt wird;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

- la scadenza "da consumarsi preferibilmente entro"; - talune specialità nazionali menzionate nell'allegato.

Немецкий

um derartige probleme in zukunft zu vermeiden, empfiehlt der aus schuß, daß zwischen dem zeitpunkt der einstufung eines stoffes als krebserzeugend, erbgutverändernd oder fruchtschädigend und dem erlaß eines verbots eine längere frist eingeräumt wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

il comitato è del parere che occorra operare in via generale una distinzione più netta tra gli alimenti dietetici da consumarsi su prescrizione medica e quelli e consumo «corrente».

Немецкий

herr matutes begrüßte diesen bericht und ist der auffassung, daß er in der wirtschaft wie in der kommission starke beachtung finden wird.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

mantieni fresco e asciutto. da consumarsi preferibilmente entro / lotto: si possono vedere il fondo della confezione, tracce di grano, orzo, aven

Немецкий

kühl und trocken aufbewahren.

Последнее обновление: 2021-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

la direttiva 73/241/cee relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli stati membri concernenti i prodotti di cacao e di cioccolata destinati all'alimentazione umana non definisce nell'allegato i i prodotti di cioccolata da consumare previa cottura e contenenti prodotti amilacei.

Немецкий

die von der kommission nun vorgeschlagene fortsetzung der fast-aktivitäten ist teil der prioritären aktionen des rahmenprogramms für die gemeinschaftliche forschung und entwicklung (1987—1991).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

atta ad essere sottoposta a trattamenti quali l'impastatura, la modellatura, la fermentazione semplice o multipla o il taglio per ottenere direttamente una pasta che, previa cottura al forno o altro trattamento termico di effetto equivalente, consenta di ottenere direttamente prodotti del codice nc 1905 di cui al punto a1;

Немецкий

die dazu geeignet sind, durch behandlungen wie kneten, formen, einfache oder vielfache gärung oder zerschneiden unmittelbar zu einem teig verarbeitet zu werden, aus dem sich durch backen im ofen oder durch eine andere hitzebehandlung mit gleicher wirkung unmittelbar die unter a1 genannten erzeugnisse des kn-codes 1905 herstellen lassen;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

- "da consumarsi di preferenza entro . . .", seguita dall'indicazione della data (mese e anno), per gli altri mangimi.

Немецкий

- bei den übrigen mischfuttermitteln: »mindestens haltbar bis . . . ", gefolgt von der angabe des datums (monat und jahr).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

(3) considerando che, dato il nesso esistente tra i prezzi dei prodotti da consumarsi freschi e quelli dei prodotti destinati alla trasformazione, è necessario che il prezzo minimo al produttore sia determinato in funzione dell'andamento dei prezzi di mercato nel settore degli ortofrutticoli freschi e con l'effetto di mantenere un adeguato equilibrio tra i vari sbocchi del prodotto fresco;

Немецкий

(3) da die preise für zum verzehr bestimmte frischerzeugnisse und der zur verarbeitung bestimmten erzeugnisse eng miteinander zusammenhängen, empfiehlt es sich, bei der festsetzung des mindestpreises für den erzeuger nicht nur der preisentwicklung auf dem frischwarenmarkt, sondern auch der tatsache rechnung zu tragen, daß es ein ausgewogenes verhältnis zwischen den verschiedenen verwendungsmöglichkeiten für das frischerzeugnis zu wahren gilt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,401,351 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK