Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
istituzione erogante
für die rentenzahlung zuständiger träger
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
ente pubblico erogante.
vergabebehörde oder -einrichtung
Последнее обновление: 2017-02-20
Частота использования: 4
Качество:
ufficio erogante le retribuzioni
bezugsauszahlende stelle
Последнее обновление: 2015-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denominazione e indirizzo dell’istituzione erogante:
bezeichnung und anschrift des zahlenden trägers:
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gli assegni vengono corrisposti dall'ente del paese erogante la pensione.
diese leistungen wer den ihnen vom träger des landes gezahlt, von dem sie eine rente erhalten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non implica alcun obbligo da parte del soggetto erogante a concedere un mutuo.
die ausfertigung dieses dokuments begründet für uns keinerlei verpflichtung zur gewährung eines kredits.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gli assegni vengono corrisposti dall’ente dello stato membro erogante la pensione.
es kann allerdings sein, dass sie – anders als die versicherten in diesem mitgliedstaat – vom arzt oder der einrichtung aufgefordert werden, die kosten in voller höhe zu übernehmen oder einen bestimmten betrag vorzustrecken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nel caso in cui una controversia con il soggetto erogante non trovasse risoluzione, il mutuatario ha la possibilità di inoltrare un reclamo a:
im falle von meinungsverschiedenheiten mit dem kreditgeber, die nicht beigelegt werden können, kann der kreditnehmer bei folgender stelle beschwerde einlegen:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la possibilità di deroga è prevista soltanto in caso di urgenza, per motivi di segretezza o sicurezza, qualora vi sia un unico soggetto erogante, per prestazioni effettuate alla bce dalle bcn o al fine di assicurare la continuità di un fornitore.
sie normieren, dass von diesen grundsätzen nur in dringlichen fällen, aus sicherheits- oder vertraulichkeitsgründen, bei verfügbarkeit nur eines einzigen lieferanten, bei lieferungen der nzben an die ezb oder zur gewährleistung der kontinuität von lieferungen abgewichen werden kann.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
2.2.11 sul piano degli accordi multilaterali omc, viene definito il concetto di aiuto di stato specifico, come sussidio attribuibile solo ad una impresa, ad una industria o ad un gruppo di industrie in uno stato erogante il sussidio.
2.2.11 in den multilateralen wto-abkommen wird die "spezifische staatliche beihilfe" als zuschuss definiert, der nur einem unternehmen, einer industrie oder einer gruppe miteinander verbundener industrien gewährt wird, die sich in dem land befinden, das den zuschuss gewährt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le banche centrali nazionali eroganti servizi di pagamento al dettaglio agli enti creditizi devono tenere in debita considerazione i requisiti e il contesto concorrenziale del relativo mercato, ivi compreso il recupero dei costi.
nach der grundsatzerklärung tragen die nationalen zentralbanken den anforderungen sowie dem wettbewerbsintensiven umfeld des marktes( einschließlich der kostendeckung) rechnung, um wettbewerbsverzerrungen und eine verdrängung von marktinitiativen zu vermeiden.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник: