Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
purtroppo adesso dobbiamo raccogliere i cocci dopo il fiasco di ieri.
als das interrailsystem eingeführt wurde, habe ich es bedauert, daß es mir mein zivilstand nicht erlaubte, genügend davon zu profitieren.
in campo sociale sarà la presidenza francese un fiasco come lo è stata quella tedesca?
der rat hat in der fragestunde am 28.09.1994 die tendenz vertreten, slowenien gehöre nicht zu den „mitgliedsländern im moe-bereich".
credo che tutti possano rendersi conto di come un tale fiasco verrebbe valuta to in un contesto politico più largo.
dadurch wird dem relativen wohlstand der mitgliedstaaten verstärkt rechnung getragen, und
a giusto titolo la relatrice mobilita il parlamento davanti a un ipotetico fiasco del negoziato sull'accordo interistituzionale.
wieder einmal machen sich kommission und rat zu ver fechtern des monetarismus zu lasten der sozialpolitik und der sozialen rechte der werktätigen.
forse è stato un ennesimo fallito com plotto per rovesciare castro, complotto che si è concluso alla fine in un fiasco?
schließlich fordert sie die kommission auf - und das halte ich für sehr wichtig -, eine eindeutige strategie zur erhaltung und ausweitung der waldgebiete sowie zur förderung einer raschen wiederherstellung des in den letzten jahren durch waldbrände zerstörten waldbestandes festzulegen. legen.
sarebbe immaginabile un più fragoroso fiasco per un' operazione di salvataggio, per quanto le intenzioni iniziali potessero essere buone?
kann man sich ein größeres fiasko für eine rettungsaktion vorstellen- wie gut auch immer zu beginn ihre absichten gewesen sein mögen?
sarebbe immaginabile un più fragoroso fiasco per un'operazione di salvataggio, per quanto le intenzioni iniziali po tessero essere buone?
kann man sich ein größeres fiasko für eine rettungsaktion vorstellen — wie gut auch immer zu beginn ihre absichten gewesen sein mögen?