Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
con fermezza!
Über die haben wir doch schon im juli gesprochen, herr kommissar macsharry!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo dico con estrema fermezza.
das sage ich an dieser stelle sehr deutlich.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
condanna con fermezza i rapimenti.
sie verurteilt mit nachdruck die entführungen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
occorre dar prova di fermezza!
entweder erkennt man sie an oder nicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fondi strutturali:pragmatismo e fermezza
strukturfonds:pragmatismus und festigkeit
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci opponiamo con fermezza e vigore ad
härlin (arc). - herr präsident!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo resistere con fermezza agli americani.
diese frage wurde ebenfalls von einigen abgeordneten vorgetragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zimbabwe: più fermezza contro la repressione
ep fordert schutz der eu thunfischindustrie
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a questi atti occorre rispondere con fermezza.
hiergegen muss energisch eingeschritten werden.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
intervenire con fermezza contro il cambiamento climatico
gezielte maßnahmen gegen den klimawandel
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
affronteremo questo dramma con fermezza e determinazione.
wir werden fest und entschlossen auf dieses schreckliche ereignis reagieren.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo imparare la lezione. la fermezza rende.
wie läßt sich dies mit dem kostenaufwand für den europäischen airbus vergleichen, der keine militärischen vorgänger hat?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la comunità intemazionale deve quindi reagire con fermezza.
die abgeordneten vertreten vielmehr die ansicht, dass die priorität der förderung in den bereich der entwicklung des ländlichen raums gehen muss.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo bisogno di fermezza, di coraggio, di unità.
das ist der tiefe sinn der großen friedensdemonstrationen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alla fragilità europea è possibile contrapporre fermezza e sicurezza.
da mein kollege seeler mit einem bibel-zitat anfing, möchte ich mit einem bibel-zitat aufhören.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i lussemburghesi, poco numerosi, devono dar battaglia con fermezza.
das profil und die rolle der nächsten generation sehen ganz anders aus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'ue condanna con fermezza gli attacchi contro sedi diplomatiche.
die eu verurteilt nachdrücklich die Übergriffe gegen diplomatische räumlichkeiten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
onorevole deputato, respingo con fermezza l' accusa alla presidenza.
herr abgeordneter! den angriff auf die präsidentschaft weise ich mit aller entschiedenheit zurück.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
l'unione europea condanna con estrema fermezza tale atto terroristico.
die europäische union verurteilt diese terroristische gewalttat mit allem nachdruck.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
il gruppo verts/ ale voterà con fermezza contro questo approccio.
die fraktion der grünen wird entschieden gegen dieses konzept stimmen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: