Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
uno che viene dopo di me, al quale io non son degno di sciogliere il legaccio del sandalo»
der ist's, der nach mir kommen wird, welcher vor mir gewesen ist, des ich nicht wert bin, daß ich seine schuhriemen auflöse.
nessuno fra essi è stanco o inciampa, nessuno sonnecchia o dorme, non si scioglie la cintura dei suoi fianchi e non si slaccia il legaccio dei suoi sandali
und ist keiner unter ihnen müde oder schwach, keiner schlummert noch schläft; keinem geht der gürtel auf von seinen lenden, und keinem zerreißt ein schuhriemen.
in tal caso, gli imballaggi o i mazzi sono legati insieme in modo che all’atto della separazione il legaccio sia deteriorato e non possa essere riutilizzato.
in diesem fall sind diese packungen oder bündel so miteinander verbunden, daß bei einer trennung die verbindung verletzt wird und nicht wiederverwendet werden kann.
— anche loro sono contente, è un pezzo che non si son viste — diceva il vecchio riccioluto, quello con il legaccio di tiglio.
»die freuen sich aber mal; haben sich gewiß lange nicht gesehen«, meinte der kraushaarige alte mit dem baststreifen ums haar.
6 f. a m legaccio, pari a cm 2. pros. a m. ras. dir. alternando sempre 4 f. per ciascun colore nella sequenza:
6 nd. mit luftmaschen, etwa 2 cm. dann macht man mit rechts glatt gestr. m. weiter, wobei man alle 4 nadeln farbe wechselt:
2 m. a m. legaccio, 34 m. a m. ras. dir. aumentando, sulla sinistra del lavoro, 1 m. ogni 12 f. per 3 volte.
2 m. mit rechtsm. 34 m. rechts glatt, und nimmt links von der arbeit 1 m. alle 12 nd. für 3 mal dazu.
- le bevande fermentate presentate in bottiglie chiuse con un tappo a "forma di fungo" tenuto da fermagli o da legacci,
- gegorene getränke in flaschen mit schaumweinstopfen, die durch besondere haltevorrichtungen befestigt sind;